目录
- 267 268ACT·691
- 268 269ACT·692
- 269 270ACT·693
- 270 271ACT·694
- 271 272ACT·695
- 272 273ACT·696
- 273 274ACT·697
- 274 275ACT·698
- 275 276ACT·699
- 276 277ACT·700
- 277 278ACT·701
- 278 279ACT·702
- 279 280ACT·703
- 280 281ACT·704
- 281 282ACT·705
- 282 283ACT·706
- 283 284ACT·707
- 284 285ACT·708
- 285 286ACT·709
- 286 287ACT·710
- 287 288ACT·711
- 288 289ACT·712
- 289 290ACT·713
- 290 291ACT·714
- 291 292ACT·715
- 292 293ACT·716
- 293 294ACT·717
- 294 295ACT·718
- 295 296ACT·719
- 296 297ACT·720
- 297 298ACT·721
- 298 299ACT·722
- 299 300ACT·723
- 300 301ACT·724
- 301 302ACT·725
- 302 303ACT·726
- 303 304ACT·727
- 304 305ACT·728
- 305 306ACT·729
- 306 307ACT·730
- 307 308ACT·731
- 308 309ACT·732
- 309 310ACT·733
- 310 311ACT·734
- 311 312ACT·735
- 312 313ACT·736
- 313 314ACT·737
- 314 315ACT·738
- 315 316ACT·739
- 316 317ACT·740
- 317 318ACT·741
- 318 第319章 ACT·743
- 319 第320章 ACT·744
- 320 第321章 ACT·745
- 321 第322章 ACT·746
- 322 第323章 ACT·747
- 323 第324章 ACT·748
- 324 第325章 ACT·749
- 325 第326章 ACT·750
- 326 第327章 ACT·751
- 327 第328章 ACT·752
- 328 第329章 ACT·753
- 329 第330章 ACT·754
- 330 第331章 ACT·755
- 331 第332章 ACT·756
- 332 第333章 ACT·757
- 333 第334章 ACT·758
- 334 第335章 ACT·759
- 335 第336章 ACT·760
- 336 第337章 ACT·761
- 337 第338章 ACT·762
- 338 第339章 ACT·763
- 339 第340章 ACT·764
- 340 第341章 ACT·765
- 341 第342章 ACT·766
- 342 第343章 ACT·767
- 343 第344章 ACT·768
- 344 第345章 ACT·769+ACT·770
- 345 第346章 ACT·771
- 346 第347章 ACT·772
- 347 第348章 ACT·773
- 348 第349章 ACT·774
- 349 第350章 ACT·775
- 350 第351章 ACT·776
- 351 第352章 ACT·777
- 352 第353章 ACT·778
- 353 第354章 ACT·779
- 354 第355章 ACT·780
- 355 第356章 ACT·781
- 356 第357章 ACT·782
- 357 第358章 ACT·783
- 358 第359章 ACT·784
- 359 第360章 ACT·785
- 360 第361章 ACT·786
- 361 第362章 ACT·787
- 362 第363章 ACT·788
- 363 第364章 ACT·789
- 364 第365章 ACT·790
- 365 第366章 ACT·791
- 366 第367章 ACT·792
- 367 第368章 ACT·793
- 368 第369章 ACT·794
- 369 第370章 ACT·795
- 370 第371章 ACT·796
- 371 第372章 ACT·797
- 372 第373章 ACT·798
- 373 第374章 ACT·799
- 374 第375章 ACT·800
- 375 第376章 ACT·801
- 376 第377章 ACT·802
- 377 第378章 ACT·803
- 378 第379章 ACT·804
- 379 第380章 ACT·805
- 380 第381章 ACT·806
- 381 第382章 ACT·807
- 382 第383章 ACT·808
- 383 第384章 ACT·809
- 384 第385章 ACT·810
- 385 第386章 ACT·811
- 386 第387章 ACT·812
- 387 第388章 ACT·813
- 388 第389章 ACT·814
- 389 第390章 ACT·815
- 390 第391章 ACT·816
- 391 第392章 ACT·817
- 392 第393章 ACT·818
- 393 第394章 ACT·819
- 394 第395章 ACT·820
- 395 第396章 ACT·821
- 396 第397章 ACT·822
- 397 第398章 ACT·823
- 398 第399章 ACT·824
- 399 第400章 ACT·825
- 400 第401章 ACT·826
- 401 第402章 ACT·827
- 402 第403章 ACT·828
- 403 第404章 ACT·829
- 404 第405章 ACT·830
- 405 第406章 ACT·831
- 406 第407章 ACT·832
- 407 第408章 ACT·833
- 408 第409章 ACT·834
- 409 第410章 ACT·835
- 410 第411章 ACT·836
- 411 第412章 ACT·837
- 412 第413章 ACT·838
- 413 第414章 ACT·839
- 414 第415章 ACT·840
- 415 第416章 ACT·841
- 416 第417章 ACT·842
- 417 第418章 ACT·843
- 418 第419章 ACT·844
- 419 第420章 ACT·845
- 420 第421章 ACT·846
- 421 第422章 ACT·847
- 422 第423章 ACT·848
- 423 第424章 ACT·849
- 424 第425章 ACT·850
- 425 第426章 ACT·851
- 426 第427章 ACT·852
- 427 第428章 ACT·853
- 428 第429章 ACT·854
- 429 第430章 ACT·855
- 430 第431章 ACT·856
- 431 第432章 ACT·857
- 432 第433章 ACT·858
- 433 第434章 ACT·859
- 434 第435章 ACT·860
- 435 第436章 ACT·861
- 436 第437章 ACT·862
- 437 第438章 ACT·863
- 438 第439章 ACT·864
- 439 第440章 ACT·865
- 440 第441章 ACT·866
- 441 第442章 ACT·867
- 442 第443章 ACT·868
- 443 第444章 ACT·869
- 444 第445章 ACT·870
- 445 第446章 ACT·871
- 446 第455章 ACT·872
- 447 第456章 ACT·873
- 448 第457章 ACT·874
- 449 第458章 ACT·875
- 450 第460章 ACT·876
- 451 第461章 ACT·877
- 452 第462章 ACT·878
- 453 第463章 ACT·879
- 454 第464章 ACT·880
- 455 第465章 ACT·881
- 456 第466章 ACT·882
- 457 第467章 ACT·883
- 458 第468章 ACT·884
- 459 第469章 ACT·885
- 460 第470章 ACT·886
- 461 第471章 ACT·887
- 462 第472章 ACT·888
- 463 第473章 ACT·889
- 464 第474章 ACT·890
- 465 第475章 ACT·891
- 466 第476章 ACT·892
- 467 第477章 ACT·893
- 468 第478章 ACT·894
隐藏
显示工具栏
278ACT·701
278ACT·701
克鲁姆老夫人拄着一根牛角拐杖站在落地窗边向外张望,拐杖的杖头已经被摸得乌黑发亮。她的目光带着一股迫切,透过玻璃最大限度搜寻着,直至日夜思念的身影出现在路的那一头。
由家养小精灵精心照料的金合欢四季绽放,枝头缀满了一团团黄色的可爱小毛球,与夏日的骄阳交相辉印,仿佛一串串从天而降的小太阳。
两个年轻人沿着金合欢篱笆缓缓走来。
克鲁姆老夫人的眼神变得柔和,日益消瘦的脸庞染上一层光亮。
床边的木质轮椅叽里咕噜的滑到老夫人身后,老夫人一惊,发现什么都没有后便满脸疲惫地坐了下来。
“推我去茶室。”老夫人对空气说。
轮椅又叽里咕噜的动了起来,房门自动开启,老夫人被家养小精灵推出房间。
同一时间,罗多彼庄园外。
揪着把野花的海姆达尔收回欣赏美景的视线,“看了那么多树林,只有罗多彼的最漂亮。”
威克多的笑容光芒四射,刺激得室长眼睛都睁不开了。
海姆达尔知道这马屁没拍错,尽管他们之间似乎不需要这些多余的客套,偶尔来那么一两下可以增添生活情趣。说上一两句话哄老爷开心何乐不为,况且他并没有说谎。
“米奥尼尔也喜欢树林,这点肯定随你。”说到这里海姆达尔不禁纳闷,咋样样都随威克多呢,难道克鲁姆家的遗传基因更强大?!
“威克多!里格!”
二人举目望去,普洛夫和安娜站在大门前,安娜挥舞着右手,看上去心情不错。
二人加快步伐。
“你们也来啦。”海姆达尔分别与他们拥抱。
夫妻二人默契地对视一眼。
“我们正好有时间,顺道来看看。”普洛夫微笑。
这些天普洛夫尽围着米奥尼尔转悠,俨然一个孙子控,他居然舍得下孙子特地跑这儿来,无非就是担心海姆达尔与克鲁姆老夫人的会面。
海姆达尔感动地再度用力抱了下普洛夫,后者被他的举动吓了一跳。不等挣扎,海姆达尔就放开他了。普洛夫的笑容变得有些局促,海姆达尔克制着不让好笑的情绪表露在脸上。
“来吧。”安娜挽住海姆达尔的手臂。
一行人来到茶室,进门的时候里面静悄悄的,几人正纳闷,就看见克鲁姆老夫人闭着眼睛歪着脑袋,显然因为等得不耐烦打瞌睡了。
普洛夫犹豫着要不要叫醒母亲,老夫人手里的拐杖自掌心松脱,杖头敲击在桌边发出清脆的磕碰声,老夫人倏然惊醒。
她睁开眼睛茫然四望。
海姆达尔吃惊于她的苍老,比上次见时老了很多,看上去很没有精神,显得十分萎靡。
“母亲。”普洛夫小心翼翼地打量老夫人的神色。“威克多和里格回来了。”
“威克多……”老夫人连忙寻找。“在哪儿?我的宝贝孙子在哪儿?”
海姆达尔已经习惯她的选择性忽略,一如既往的不吱声。
安娜亦表情不变,看似随意地捋顺了挽在臂弯上的披肩。
在老夫人的热切注视下,老爷拉起海姆达尔的手来到老夫人面前。
普洛夫提高嗓门“提醒”,“您看,威克多和里格都来了。”
“我还没聋,你那么大声干嘛!”老夫人不快地皱起眉头。
普洛夫讪讪闭上嘴。
“奶奶。”威克多笑道。
克鲁姆老夫人心花怒放,满脸的褶子。
“您好。”海姆达尔说。
克鲁姆老夫人脸一绷,效果比拉皮还要显著。
海姆达尔熟视无睹,低头拿出他带来的礼物——两只硕大的礼盒用金色绸带捆扎,看上去壮观又奢华。
老夫人也不客气,一抬手,礼盒自海姆达尔手中消失,被家养小精灵收走了。
老好人普洛夫见母亲连句“谢谢”都没有,禁不住坐立不安。
“你也太客气了,来就来了,送什么东西……”
不等他客套完,克鲁姆老夫人不耐的打断他。
“现在是什么时间?”
大家朝落地座钟看去。
“14点27分。”普洛夫说。
“安娜,带他在庄园里转转,我要和我孙子说会儿话。”老夫人态度强硬。
“母亲,里格曾经来过,您可以和他们一起说话,相信里格十分乐意与您交谈。”安娜笑容可掬的说。
老夫人眼睛一瞪,刚要运气提嗓门,就听有个尖细的声音叫道,“小少年来了。”
老夫人立马转了态度,下一秒,小少爷推门跑了进来。
“奶奶,”男孩亲昵地扑进老夫人怀里。“您怎么不叫醒博伊,博伊还以为奶奶不见了。”
整间雕梁画栋的茶室内的气氛急转直下,除了看似享受天伦之乐的克鲁姆老夫人以及甫一登场就急于卖萌的小少爷,其他人的表情均算不上和蔼。
安娜扭头看向窗外,普洛夫掐了会儿手掌,站到妻子身旁,一副卑躬屈膝的样子。这个男孩的存在,让普洛夫这一辈子在安娜面前都抬不起头了。
威克多和海姆达尔由始至终都置身事外。
“奶奶,您在做什么?”博伊无视他人,径直拽着老夫人的胳膊说话。
“奶奶在和客人说话。”
“奶奶和博伊玩。”
“博伊先自己玩会儿好不好,奶奶马上就去陪你。”
博伊不开心的鼓起腮帮子。
海姆达尔诧异于这祖孙二人的和睦,记得四年级第一次见到博伊时,克鲁姆老夫人虽然带着他,但并非打心底里喜爱。这孩子怎么来的大家心照不宣,可他的出现打破了克鲁姆家维系多年的平衡。导致安娜不再安分守己的做一名家庭主妇,不但跑出去抛头露面,还不肯回家。老夫人的迁怒和不喜显而易见。
可眼前这一幕打翻了海姆达尔的猜想,老夫人的疼爱貌似不是装出来的。难道是血缘的羁绊?日久见真情?
不过这孩子在克鲁姆家的生存模式有点邪门,明眼人都能看出除了克鲁姆老夫人别的人都不搭理他,所以他除了老夫人以外并不搭理别人。他的生活游离于众人之外——即便是普洛夫亦不曾拿正眼瞧他——单单依附于克鲁姆老夫人。
博伊揪着老夫人的袖子不放。
“奶奶在和客人讲故事,博伊一起听?”老夫人兴致勃勃的说。
博伊小脸一垮,“博伊不爱听故事。”
“很好听的。”克鲁姆老夫人转头看向大孙子,“我刚才讲到哪儿了……”
海姆达尔简直莫名其妙,接下来发生的事更奇怪。
克鲁姆老夫人的目光转到他身上时,那一霎脸上浮现出的怔楞让人无法忽视。
“你是谁?”她大声质问海姆达尔。“为什么在我家?!”
海姆达尔张口结舌。
普洛夫连忙靠近海姆达尔,小声道,“母亲最近有些老糊涂了,请别见怪。”
海姆达尔说不出话来,之前一点征兆都没有。这个老太太会老糊涂?!简直跟天方夜谭似的,但事实摆在眼前不得不正视。
当克鲁姆老夫人的质问第三次在耳边回荡时,同样一脸震惊的威克多哑着嗓子说:“他是里格,奶奶,我的爱人。”
克鲁姆老夫人直勾勾地注视着威克多,海姆达尔一颗心都悬在了嗓子眼,生怕老太太下一秒嚷嚷出一句“你是谁?”威克多还不伤心死。
所幸老太太没糊涂到那个地步。她迷茫地看向海姆达尔,又看看大孙子。
“里格?”
“那是小名,海姆达尔.斯图鲁松。您不记得了?”
老太太还是那副怔楞的样子。
威克多走了过去,大概是气势上拥有压倒性优势,小少爷受到惊吓似的松开老夫人的胳膊,躲到了一旁,把地方腾给了克鲁姆老爷。
威克多蹲下身,握住老夫人的手。
“奶奶,您不是要讲故事吗?我们都听着呢。”
“你们喜欢听?”老夫人开心的说。
威克多鼻头酸酸的,“喜欢。”
老夫人忽而沮丧起来,“可我不记得我说到哪儿了……”
“那就重头说,我们喜欢听。”
老夫人眉开眼笑,连连叫好。
“那我就说咱们克鲁姆先祖的事迹,现在的年轻人都不记得祖宗的好了……”
海姆达尔注意到博伊满脸的不耐烦,八成平时没少倾听先祖光辉。
时间就在老夫人絮絮叨叨的诉说克鲁姆家发迹史的过程中缓缓流逝,普洛夫和安娜远远坐在窗边,打在地上的光线不断变换着形状。博伊趴在长沙发上睡着了。
老夫人突然话锋一转,指着海姆达尔说:“你站到窗户那儿去。”
海姆达尔虽不明所以,但还是照做了。
“看见罗多彼山脉了吗?”老夫人问。
“隐约看见轮廓。”
“有没有看见双峰山?”
哦,就是刚才故事里描述的堪比好莱坞大片的老祖宗双峰山历险记。
“看不清。”
老夫人对他的“老实”很不满意,正要说什么,普洛夫的声音穿□来。
“母亲,这么晚了,我们吃了晚饭再说吧。”
博伊这时揉揉眼睛坐起来。
“奶奶,故事说完了?”
克鲁姆老夫人瞪了普洛夫一眼,似在责怪他声音太大把孩子吵醒了。
普洛夫一脸的便秘表情,真是自作自受。
“你们去安排吧。”老夫人对普洛夫甩甩手。
普洛夫如释重负,拉着安娜匆匆离开了茶室。
“博伊亲爱的,回房间洗个澡再换身衣服。”老夫人在礼节上苛刻得有些变态。
博伊点点头,乖巧地出了房间。
等再也看不见博伊,老夫人拉回目光,转到大孙子身上。
“奶奶老啦。”
“不,我从来没见过比您更年轻漂亮的老太太。”威克多说。
克鲁姆老夫人哈哈大笑。
“不行啦不行啦,”老夫人挥挥手。“原来还能一觉睡到天亮,最近总是半夜惊醒后就再难入眠。白天越来越容易走神,”老夫人的视线滑动到海姆达尔身上。“有时候还控制不住自己的嘴,什么都往外说,真怕有天把自己卖了也不知道。”
“怎么可能?!”威克多很不愿意听她说这样的话。
“怎么不可能。”老夫人的目光仍然停留在海姆达尔身上,并迅速朝上移动。“万一说了不该说的就糟糕了……”
海姆达尔不经意的垂眼,二人四目相对。不等海姆达尔看清楚她眼底那让人迷惑的深沉,老太太已经转开了视线。
“会打巫师桥牌吗?吃饭前陪我打一局。”老夫人根本不容他人反驳,指使家养小精灵收拾牌桌。
晚上他们没有回花布小屋,而是回了位于圣陶代尼的骑士楼——以连接屋侧的骑士公共汽车命名。
海姆达尔一进门就扯嗓子喊,“米奥尼尔呢,我的宝贝米奥尼尔怎么不见了?”
拖着一只小桶的米奥尼尔颠儿颠儿的跑出来,证实自己没看错后,两条小腿捣腾得更欢了,兴奋的尖叫,“里格?!”
“儿子!”小粑粑弯腰抱起米奥尼尔啃了又啃。“想死爸爸了!”
米奥尼尔咯咯大笑,嘟嘴糊了海姆达尔一脸口水。
“里格!里格!”
等两个人疯够了,忍俊不禁的大粑粑把米奥尼尔抱到自己怀里,在他肉嘟嘟的脸上亲了一下。
“在玩什么?”威克多温柔的问。
米奥尼尔献宝似的举起迷你木桶,“蛙蛙。”
二人探头一瞧,原来是蝌蚪。
“不错,这种远见卓识肯定随我。”斯图鲁松室长不要脸的往自个儿脸上贴金。“多孝顺的孩子,以后买宠物的钱省下来了。”
与儿子又亲昵了一会儿,海姆达尔掉头找动物朋友们叙旧。
威克多抱着儿子跟了过去。
“奶奶临走前给了你什么?”老爷好奇的问。
克鲁姆老夫人八成真的糊涂了,吃饭期间一连问了好几次海姆达尔是谁,临别前趁众人不注意往海姆达尔口袋里塞东西——老爷正好瞄到——还一个劲的强调是礼物。威克多不怕老夫人送礼太贵重,而是怕送的东西让人心堵。以老夫人敢作敢当再加上如今的稀里糊涂,不是没有这个可能。
海姆达尔从长袍口里摸出“礼物”,把正面翻出来面朝对方。
“看,真的没什么,别杞人忧天。”
威克多苦笑。
那是一张印着一朵三色堇的巫师扑克。
这天上班,助手克里蒙梭凑到他身边神秘兮兮的说:“那天在西里西亚巫师监狱发生了什么?”
“你听说什么了?”海姆达尔眨巴眼睛。
“大美人菲林自那天后就跟疯了似的吃巧克力。”
“哦,”海姆达尔不怎么在意说。“大概被摄魂怪吓到了,准备培养吃巧克力的条件反射。”
那天他冲进房间后发现犯人已经奄奄一息的躺平了,一只摄魂怪正在对犯人实施摄魂怪之吻,它的这一行为严重违背了看守职责——也就是在死刑执行时间以外对巫师施行摄魂怪之吻。菲林小姐抱头缩在角落尖叫,室内寒冷刺骨,她外露的皮肤青白一片,魔杖滚落在旁,杖尖喷吐着薄薄的白雾,可能曾试图召唤守护神,但没有成功。
海姆达尔当即召唤了守护神,赶走了房间内的摄魂怪,也警告了被同类行为吸引过来的其他摄魂怪。
那名倒霉的罪犯堪堪捡回一条命。
克里蒙梭幸灾乐祸的咧嘴。
海姆达尔疑惑道,“你不是她的爱慕者吗?”
阿黛莉亚.菲林样貌出众,心高气傲,身边不乏高富帅追求者,但始终没有传出哪位幸运者摘花成功。IW半数以上的男性都YY过她,可以说她是一定程度上的梦中情人。
“那是两码事,”克里蒙梭一副急于撇清的样子。“她现在是我们的对头,我绝对不会背叛立案办公室!”
那么激动做什么?!
“与麻瓜有关的案卷你看得怎么样了?”海姆达尔问。
一肚子八卦的克里蒙梭缩回了头。
海姆达尔翻开自己这几天在案件中收获的记录,想了想,起身请示老板。
“想去接触一下?”霍林沃斯说。
“光看案卷太片面了,我的想象力总归有限。”
霍林沃斯语重心长的说:“你要明白,但凡和麻瓜有关的案子都做不出成绩,即便你再兢兢业业也是如此。”
巫师司法界中哪一个不是唯恐避之不及,涉及麻瓜的事件通常代表了棘手,而且很微妙,尺度不好把握,处理不好就是一身腥,容易把自己搭进去。
“我手边现在也没别的案子,只有这个,而且是吉伦特*官亲自教给我的。”
霍林沃斯观察他片刻,“好吧,我来安排,午休结束后直接去国际警察部队那边,会有人接应。”
海姆达尔这顿午饭吃得不错,炖肉鲜美,还利用谈话间隙和穿着裁判巫师袍的克鲁姆老爷眉来眼去。
当他来到指定地点时,接应的人已经抵达,身旁是来去匆匆的同行,因而安静的立于一角反而很是突出。对方身着正式的警察巫师袍,表情毫无变化,察觉他接近后便扯出个公式化的笑容,伸出了右手。
“你好,我是今天负责给您引路的巡逻员,有什么问题你尽管提,只要我能回答。”
海姆达尔握住他的右手,“你好,请问怎么称呼?”
对方扬了下眉毛,海姆达尔不动声色的微笑。
“彼得。”
海姆达尔的笑容更灿烂了,“很荣幸,彼得警探。”
彼得白了他一眼,飞快扫了眼他的巫师袍。
“混得不错啊,斯图鲁松审判员。”
“彼此彼此。”
安静两秒后,二人相视一笑。
“我好像欠你一声恭喜。”彼得说。
彼得接到了海姆达尔的请柬,但没去。为什么没去没有解释,海姆达尔猜测八成去执行秘密任务了。尽管近似正常肤色,海姆达尔还是察觉到他的右脸颊接近太阳穴的地方有几条粗细不一的疤痕。上次见他时,那儿的皮肤还是完好无损的。
“我收到你的礼物了,谢谢。”海姆达尔说。
在彼得的带领下,海姆达尔终于再次进入暌别已久的警察总队气势磅礴的壁炉大堂。
一丛丛绿色的火焰在四周此起彼伏,仿佛不停闪烁的霓虹灯。
彼得带着他来到左手数过来的第四个壁炉前,随手抓过一根羽毛笔——这里随处可见飘落在空中的羽毛笔和墨水瓶——在悬挂于壁炉侧边的签名单子上写下自己的姓名,之后海姆达尔也有样学样签了名。
只有签过名并通过检测才能使用壁炉。
壁炉内腔亮了一下,犹如按下了启动开关。
彼得抓了把飞路粉,走进干净宽敞的壁炉内。
“仔细听我说什么,照念就行。”
彼得大声念了一个地名,消失在了高窜的绿焰中。
“啊————”有人发出尖叫。
海姆达尔和彼得本能地朝声音出处奔去,半敞的门后,俩警探打扮的巫师一脸无奈地蹲下.身,注视着抱头缩在桌底下的人,无论他们说什么那人都是一副惊慌失措的样子。
那是一个十五、六岁的少年,穿着松垮垮的白T恤和膝盖破洞的牛仔裤。此刻脸色煞白,六神无主,似乎受到了极大的惊吓。
警探们请来了据说是麻瓜研究的专家与那位少年谈心,经过半个小时的努力,专家无功而返。那个少年反倒自己镇定下来了,对外界仍忌惮颇深,大概认为桌底下很安全,所以对各种劝说充耳不闻。
“这位是?”海姆达尔问彼得。
“本来想带你来看第一现场的,怎么这样啊!”彼得深深觉得被掉了面子。“这个人是新送来的魔法受害者……”说到这里彼得随手抓来一个警探。“不是已经给他注销记忆了吗?”
“没成功。”
“什么?!”彼得十分惊讶。
“哦,我见过。”海姆达尔点头。“别那么大惊小怪,这不是个例,你只是见识太少。”
彼得没好气的撇嘴。
二人此时所在的地方位于瑞士苏黎世某条街下方的巫师看守所内,这里经手的主要人物不是巫师,而是误闯了魔法世界的麻瓜。被带到这里的麻瓜不是通常意义上的魔法受害者,而是主动寻找魔法世界后被这个新奇但危机四伏的世界伤害了的冲动的猎奇者们。
彼得和俩瑞士魔法部的探员们聊了起来,海姆达尔见那麻瓜因无人搭理,居然好奇的探头探脑。这娃的胆子不是一般大,心理承受能力也非同凡响。
二人忽然四目相对,那人一惊缩了回去。少顷换了个角度,又探出头来打量海姆达尔,并且以为自己的掩护天衣无缝。
被偷窥了几次后,海姆达尔朝那方走去。
少年暗叫不妙,彻底缩成一团。
海姆达尔在桌旁蹲下,看着那少年说:“嗨,能听懂我说话吗?”
少年咽了咽嗓子,过了一会儿才轻轻点头。
“我是斯图鲁松,你叫什么?”
又过了好一会儿,少年回答,“格拉夫。”
“需要帮忙吗?想喝点什么?”海姆达尔说。
少年害怕的摇头,“我只想回家。”
“很抱歉现在还不行。”海姆达尔心想与其糊弄他,还不如讲实话。
“你们对我做了什么?”少年忐忑的问。
“我不知道。”海姆达尔让自己看起来很疑惑。“你能描述下刚才的情况吗?”
“……他们,就是那俩人,”少年无意识的瞎指。“用细细的棍子指着我,我的头爆炸一样疼痛难忍,很多乱七八糟的画面在眼前闪过,然后像被摆上传送带离我越来越远……”
“然后呢?”海姆达尔追问,他还是第一次听注销记忆失败的麻瓜讲述亲身经历。
“它们又回来了。”少年一脸的惊魂未定。
“哦,大概是传送带坏了,再精良的轴承也有罢工的时候。”海姆达尔故作轻松的说。
“你能听懂我说的话?”少年将信将疑。
“你讲的是英语。”
“但是他们都不懂,他们说的我也不懂……”
“你先出来好吗?”海姆达尔耐着性子把他往外引诱。“坐在下面不累吗?肚子饿吗?没准我能给你弄点汉堡薯条。我们这儿的冰激凌不错,绝对让你大饱口福,不想尝尝吗?”
少年如释重负,“你真的能听懂。”
海姆达尔好笑的想,这小子还挺谨慎。
少年犹豫片刻,最终选择爬了出来。
彼得仨人在海姆达尔与少年搭讪的同一时刻就停止了谈话,默不作声地关注进展,见到海姆达尔把少年引诱出来后,急忙迎了上去。
少年刚站稳,一抬头就见仨全副武装且一脸横肉——从少年的视角看出去的画面——的巫师靠拢过来,差点又掉头钻回桌底下去。
他在海姆达尔的鼓励眼神中对仨人僵硬一笑,然后像等着领奖似的,满怀期待地对海姆达尔说:“有汽水吗?我想喝可乐……别拿健怡糊弄我。”
要求还挺多。
TBC
作者有话要说:终于看了《超凡蜘蛛侠》,有点明白这一版的男主为毛被称作*丝英雄了,都说与前代们相比太挫,但支持者们称这一版更贴近原著。我个人感觉还行啊,不像某些评价那么差劲,因为我已经不记得前面那一版了…………
由家养小精灵精心照料的金合欢四季绽放,枝头缀满了一团团黄色的可爱小毛球,与夏日的骄阳交相辉印,仿佛一串串从天而降的小太阳。
两个年轻人沿着金合欢篱笆缓缓走来。
克鲁姆老夫人的眼神变得柔和,日益消瘦的脸庞染上一层光亮。
床边的木质轮椅叽里咕噜的滑到老夫人身后,老夫人一惊,发现什么都没有后便满脸疲惫地坐了下来。
“推我去茶室。”老夫人对空气说。
轮椅又叽里咕噜的动了起来,房门自动开启,老夫人被家养小精灵推出房间。
同一时间,罗多彼庄园外。
揪着把野花的海姆达尔收回欣赏美景的视线,“看了那么多树林,只有罗多彼的最漂亮。”
威克多的笑容光芒四射,刺激得室长眼睛都睁不开了。
海姆达尔知道这马屁没拍错,尽管他们之间似乎不需要这些多余的客套,偶尔来那么一两下可以增添生活情趣。说上一两句话哄老爷开心何乐不为,况且他并没有说谎。
“米奥尼尔也喜欢树林,这点肯定随你。”说到这里海姆达尔不禁纳闷,咋样样都随威克多呢,难道克鲁姆家的遗传基因更强大?!
“威克多!里格!”
二人举目望去,普洛夫和安娜站在大门前,安娜挥舞着右手,看上去心情不错。
二人加快步伐。
“你们也来啦。”海姆达尔分别与他们拥抱。
夫妻二人默契地对视一眼。
“我们正好有时间,顺道来看看。”普洛夫微笑。
这些天普洛夫尽围着米奥尼尔转悠,俨然一个孙子控,他居然舍得下孙子特地跑这儿来,无非就是担心海姆达尔与克鲁姆老夫人的会面。
海姆达尔感动地再度用力抱了下普洛夫,后者被他的举动吓了一跳。不等挣扎,海姆达尔就放开他了。普洛夫的笑容变得有些局促,海姆达尔克制着不让好笑的情绪表露在脸上。
“来吧。”安娜挽住海姆达尔的手臂。
一行人来到茶室,进门的时候里面静悄悄的,几人正纳闷,就看见克鲁姆老夫人闭着眼睛歪着脑袋,显然因为等得不耐烦打瞌睡了。
普洛夫犹豫着要不要叫醒母亲,老夫人手里的拐杖自掌心松脱,杖头敲击在桌边发出清脆的磕碰声,老夫人倏然惊醒。
她睁开眼睛茫然四望。
海姆达尔吃惊于她的苍老,比上次见时老了很多,看上去很没有精神,显得十分萎靡。
“母亲。”普洛夫小心翼翼地打量老夫人的神色。“威克多和里格回来了。”
“威克多……”老夫人连忙寻找。“在哪儿?我的宝贝孙子在哪儿?”
海姆达尔已经习惯她的选择性忽略,一如既往的不吱声。
安娜亦表情不变,看似随意地捋顺了挽在臂弯上的披肩。
在老夫人的热切注视下,老爷拉起海姆达尔的手来到老夫人面前。
普洛夫提高嗓门“提醒”,“您看,威克多和里格都来了。”
“我还没聋,你那么大声干嘛!”老夫人不快地皱起眉头。
普洛夫讪讪闭上嘴。
“奶奶。”威克多笑道。
克鲁姆老夫人心花怒放,满脸的褶子。
“您好。”海姆达尔说。
克鲁姆老夫人脸一绷,效果比拉皮还要显著。
海姆达尔熟视无睹,低头拿出他带来的礼物——两只硕大的礼盒用金色绸带捆扎,看上去壮观又奢华。
老夫人也不客气,一抬手,礼盒自海姆达尔手中消失,被家养小精灵收走了。
老好人普洛夫见母亲连句“谢谢”都没有,禁不住坐立不安。
“你也太客气了,来就来了,送什么东西……”
不等他客套完,克鲁姆老夫人不耐的打断他。
“现在是什么时间?”
大家朝落地座钟看去。
“14点27分。”普洛夫说。
“安娜,带他在庄园里转转,我要和我孙子说会儿话。”老夫人态度强硬。
“母亲,里格曾经来过,您可以和他们一起说话,相信里格十分乐意与您交谈。”安娜笑容可掬的说。
老夫人眼睛一瞪,刚要运气提嗓门,就听有个尖细的声音叫道,“小少年来了。”
老夫人立马转了态度,下一秒,小少爷推门跑了进来。
“奶奶,”男孩亲昵地扑进老夫人怀里。“您怎么不叫醒博伊,博伊还以为奶奶不见了。”
整间雕梁画栋的茶室内的气氛急转直下,除了看似享受天伦之乐的克鲁姆老夫人以及甫一登场就急于卖萌的小少爷,其他人的表情均算不上和蔼。
安娜扭头看向窗外,普洛夫掐了会儿手掌,站到妻子身旁,一副卑躬屈膝的样子。这个男孩的存在,让普洛夫这一辈子在安娜面前都抬不起头了。
威克多和海姆达尔由始至终都置身事外。
“奶奶,您在做什么?”博伊无视他人,径直拽着老夫人的胳膊说话。
“奶奶在和客人说话。”
“奶奶和博伊玩。”
“博伊先自己玩会儿好不好,奶奶马上就去陪你。”
博伊不开心的鼓起腮帮子。
海姆达尔诧异于这祖孙二人的和睦,记得四年级第一次见到博伊时,克鲁姆老夫人虽然带着他,但并非打心底里喜爱。这孩子怎么来的大家心照不宣,可他的出现打破了克鲁姆家维系多年的平衡。导致安娜不再安分守己的做一名家庭主妇,不但跑出去抛头露面,还不肯回家。老夫人的迁怒和不喜显而易见。
可眼前这一幕打翻了海姆达尔的猜想,老夫人的疼爱貌似不是装出来的。难道是血缘的羁绊?日久见真情?
不过这孩子在克鲁姆家的生存模式有点邪门,明眼人都能看出除了克鲁姆老夫人别的人都不搭理他,所以他除了老夫人以外并不搭理别人。他的生活游离于众人之外——即便是普洛夫亦不曾拿正眼瞧他——单单依附于克鲁姆老夫人。
博伊揪着老夫人的袖子不放。
“奶奶在和客人讲故事,博伊一起听?”老夫人兴致勃勃的说。
博伊小脸一垮,“博伊不爱听故事。”
“很好听的。”克鲁姆老夫人转头看向大孙子,“我刚才讲到哪儿了……”
海姆达尔简直莫名其妙,接下来发生的事更奇怪。
克鲁姆老夫人的目光转到他身上时,那一霎脸上浮现出的怔楞让人无法忽视。
“你是谁?”她大声质问海姆达尔。“为什么在我家?!”
海姆达尔张口结舌。
普洛夫连忙靠近海姆达尔,小声道,“母亲最近有些老糊涂了,请别见怪。”
海姆达尔说不出话来,之前一点征兆都没有。这个老太太会老糊涂?!简直跟天方夜谭似的,但事实摆在眼前不得不正视。
当克鲁姆老夫人的质问第三次在耳边回荡时,同样一脸震惊的威克多哑着嗓子说:“他是里格,奶奶,我的爱人。”
克鲁姆老夫人直勾勾地注视着威克多,海姆达尔一颗心都悬在了嗓子眼,生怕老太太下一秒嚷嚷出一句“你是谁?”威克多还不伤心死。
所幸老太太没糊涂到那个地步。她迷茫地看向海姆达尔,又看看大孙子。
“里格?”
“那是小名,海姆达尔.斯图鲁松。您不记得了?”
老太太还是那副怔楞的样子。
威克多走了过去,大概是气势上拥有压倒性优势,小少爷受到惊吓似的松开老夫人的胳膊,躲到了一旁,把地方腾给了克鲁姆老爷。
威克多蹲下身,握住老夫人的手。
“奶奶,您不是要讲故事吗?我们都听着呢。”
“你们喜欢听?”老夫人开心的说。
威克多鼻头酸酸的,“喜欢。”
老夫人忽而沮丧起来,“可我不记得我说到哪儿了……”
“那就重头说,我们喜欢听。”
老夫人眉开眼笑,连连叫好。
“那我就说咱们克鲁姆先祖的事迹,现在的年轻人都不记得祖宗的好了……”
海姆达尔注意到博伊满脸的不耐烦,八成平时没少倾听先祖光辉。
时间就在老夫人絮絮叨叨的诉说克鲁姆家发迹史的过程中缓缓流逝,普洛夫和安娜远远坐在窗边,打在地上的光线不断变换着形状。博伊趴在长沙发上睡着了。
老夫人突然话锋一转,指着海姆达尔说:“你站到窗户那儿去。”
海姆达尔虽不明所以,但还是照做了。
“看见罗多彼山脉了吗?”老夫人问。
“隐约看见轮廓。”
“有没有看见双峰山?”
哦,就是刚才故事里描述的堪比好莱坞大片的老祖宗双峰山历险记。
“看不清。”
老夫人对他的“老实”很不满意,正要说什么,普洛夫的声音穿□来。
“母亲,这么晚了,我们吃了晚饭再说吧。”
博伊这时揉揉眼睛坐起来。
“奶奶,故事说完了?”
克鲁姆老夫人瞪了普洛夫一眼,似在责怪他声音太大把孩子吵醒了。
普洛夫一脸的便秘表情,真是自作自受。
“你们去安排吧。”老夫人对普洛夫甩甩手。
普洛夫如释重负,拉着安娜匆匆离开了茶室。
“博伊亲爱的,回房间洗个澡再换身衣服。”老夫人在礼节上苛刻得有些变态。
博伊点点头,乖巧地出了房间。
等再也看不见博伊,老夫人拉回目光,转到大孙子身上。
“奶奶老啦。”
“不,我从来没见过比您更年轻漂亮的老太太。”威克多说。
克鲁姆老夫人哈哈大笑。
“不行啦不行啦,”老夫人挥挥手。“原来还能一觉睡到天亮,最近总是半夜惊醒后就再难入眠。白天越来越容易走神,”老夫人的视线滑动到海姆达尔身上。“有时候还控制不住自己的嘴,什么都往外说,真怕有天把自己卖了也不知道。”
“怎么可能?!”威克多很不愿意听她说这样的话。
“怎么不可能。”老夫人的目光仍然停留在海姆达尔身上,并迅速朝上移动。“万一说了不该说的就糟糕了……”
海姆达尔不经意的垂眼,二人四目相对。不等海姆达尔看清楚她眼底那让人迷惑的深沉,老太太已经转开了视线。
“会打巫师桥牌吗?吃饭前陪我打一局。”老夫人根本不容他人反驳,指使家养小精灵收拾牌桌。
晚上他们没有回花布小屋,而是回了位于圣陶代尼的骑士楼——以连接屋侧的骑士公共汽车命名。
海姆达尔一进门就扯嗓子喊,“米奥尼尔呢,我的宝贝米奥尼尔怎么不见了?”
拖着一只小桶的米奥尼尔颠儿颠儿的跑出来,证实自己没看错后,两条小腿捣腾得更欢了,兴奋的尖叫,“里格?!”
“儿子!”小粑粑弯腰抱起米奥尼尔啃了又啃。“想死爸爸了!”
米奥尼尔咯咯大笑,嘟嘴糊了海姆达尔一脸口水。
“里格!里格!”
等两个人疯够了,忍俊不禁的大粑粑把米奥尼尔抱到自己怀里,在他肉嘟嘟的脸上亲了一下。
“在玩什么?”威克多温柔的问。
米奥尼尔献宝似的举起迷你木桶,“蛙蛙。”
二人探头一瞧,原来是蝌蚪。
“不错,这种远见卓识肯定随我。”斯图鲁松室长不要脸的往自个儿脸上贴金。“多孝顺的孩子,以后买宠物的钱省下来了。”
与儿子又亲昵了一会儿,海姆达尔掉头找动物朋友们叙旧。
威克多抱着儿子跟了过去。
“奶奶临走前给了你什么?”老爷好奇的问。
克鲁姆老夫人八成真的糊涂了,吃饭期间一连问了好几次海姆达尔是谁,临别前趁众人不注意往海姆达尔口袋里塞东西——老爷正好瞄到——还一个劲的强调是礼物。威克多不怕老夫人送礼太贵重,而是怕送的东西让人心堵。以老夫人敢作敢当再加上如今的稀里糊涂,不是没有这个可能。
海姆达尔从长袍口里摸出“礼物”,把正面翻出来面朝对方。
“看,真的没什么,别杞人忧天。”
威克多苦笑。
那是一张印着一朵三色堇的巫师扑克。
这天上班,助手克里蒙梭凑到他身边神秘兮兮的说:“那天在西里西亚巫师监狱发生了什么?”
“你听说什么了?”海姆达尔眨巴眼睛。
“大美人菲林自那天后就跟疯了似的吃巧克力。”
“哦,”海姆达尔不怎么在意说。“大概被摄魂怪吓到了,准备培养吃巧克力的条件反射。”
那天他冲进房间后发现犯人已经奄奄一息的躺平了,一只摄魂怪正在对犯人实施摄魂怪之吻,它的这一行为严重违背了看守职责——也就是在死刑执行时间以外对巫师施行摄魂怪之吻。菲林小姐抱头缩在角落尖叫,室内寒冷刺骨,她外露的皮肤青白一片,魔杖滚落在旁,杖尖喷吐着薄薄的白雾,可能曾试图召唤守护神,但没有成功。
海姆达尔当即召唤了守护神,赶走了房间内的摄魂怪,也警告了被同类行为吸引过来的其他摄魂怪。
那名倒霉的罪犯堪堪捡回一条命。
克里蒙梭幸灾乐祸的咧嘴。
海姆达尔疑惑道,“你不是她的爱慕者吗?”
阿黛莉亚.菲林样貌出众,心高气傲,身边不乏高富帅追求者,但始终没有传出哪位幸运者摘花成功。IW半数以上的男性都YY过她,可以说她是一定程度上的梦中情人。
“那是两码事,”克里蒙梭一副急于撇清的样子。“她现在是我们的对头,我绝对不会背叛立案办公室!”
那么激动做什么?!
“与麻瓜有关的案卷你看得怎么样了?”海姆达尔问。
一肚子八卦的克里蒙梭缩回了头。
海姆达尔翻开自己这几天在案件中收获的记录,想了想,起身请示老板。
“想去接触一下?”霍林沃斯说。
“光看案卷太片面了,我的想象力总归有限。”
霍林沃斯语重心长的说:“你要明白,但凡和麻瓜有关的案子都做不出成绩,即便你再兢兢业业也是如此。”
巫师司法界中哪一个不是唯恐避之不及,涉及麻瓜的事件通常代表了棘手,而且很微妙,尺度不好把握,处理不好就是一身腥,容易把自己搭进去。
“我手边现在也没别的案子,只有这个,而且是吉伦特*官亲自教给我的。”
霍林沃斯观察他片刻,“好吧,我来安排,午休结束后直接去国际警察部队那边,会有人接应。”
海姆达尔这顿午饭吃得不错,炖肉鲜美,还利用谈话间隙和穿着裁判巫师袍的克鲁姆老爷眉来眼去。
当他来到指定地点时,接应的人已经抵达,身旁是来去匆匆的同行,因而安静的立于一角反而很是突出。对方身着正式的警察巫师袍,表情毫无变化,察觉他接近后便扯出个公式化的笑容,伸出了右手。
“你好,我是今天负责给您引路的巡逻员,有什么问题你尽管提,只要我能回答。”
海姆达尔握住他的右手,“你好,请问怎么称呼?”
对方扬了下眉毛,海姆达尔不动声色的微笑。
“彼得。”
海姆达尔的笑容更灿烂了,“很荣幸,彼得警探。”
彼得白了他一眼,飞快扫了眼他的巫师袍。
“混得不错啊,斯图鲁松审判员。”
“彼此彼此。”
安静两秒后,二人相视一笑。
“我好像欠你一声恭喜。”彼得说。
彼得接到了海姆达尔的请柬,但没去。为什么没去没有解释,海姆达尔猜测八成去执行秘密任务了。尽管近似正常肤色,海姆达尔还是察觉到他的右脸颊接近太阳穴的地方有几条粗细不一的疤痕。上次见他时,那儿的皮肤还是完好无损的。
“我收到你的礼物了,谢谢。”海姆达尔说。
在彼得的带领下,海姆达尔终于再次进入暌别已久的警察总队气势磅礴的壁炉大堂。
一丛丛绿色的火焰在四周此起彼伏,仿佛不停闪烁的霓虹灯。
彼得带着他来到左手数过来的第四个壁炉前,随手抓过一根羽毛笔——这里随处可见飘落在空中的羽毛笔和墨水瓶——在悬挂于壁炉侧边的签名单子上写下自己的姓名,之后海姆达尔也有样学样签了名。
只有签过名并通过检测才能使用壁炉。
壁炉内腔亮了一下,犹如按下了启动开关。
彼得抓了把飞路粉,走进干净宽敞的壁炉内。
“仔细听我说什么,照念就行。”
彼得大声念了一个地名,消失在了高窜的绿焰中。
“啊————”有人发出尖叫。
海姆达尔和彼得本能地朝声音出处奔去,半敞的门后,俩警探打扮的巫师一脸无奈地蹲下.身,注视着抱头缩在桌底下的人,无论他们说什么那人都是一副惊慌失措的样子。
那是一个十五、六岁的少年,穿着松垮垮的白T恤和膝盖破洞的牛仔裤。此刻脸色煞白,六神无主,似乎受到了极大的惊吓。
警探们请来了据说是麻瓜研究的专家与那位少年谈心,经过半个小时的努力,专家无功而返。那个少年反倒自己镇定下来了,对外界仍忌惮颇深,大概认为桌底下很安全,所以对各种劝说充耳不闻。
“这位是?”海姆达尔问彼得。
“本来想带你来看第一现场的,怎么这样啊!”彼得深深觉得被掉了面子。“这个人是新送来的魔法受害者……”说到这里彼得随手抓来一个警探。“不是已经给他注销记忆了吗?”
“没成功。”
“什么?!”彼得十分惊讶。
“哦,我见过。”海姆达尔点头。“别那么大惊小怪,这不是个例,你只是见识太少。”
彼得没好气的撇嘴。
二人此时所在的地方位于瑞士苏黎世某条街下方的巫师看守所内,这里经手的主要人物不是巫师,而是误闯了魔法世界的麻瓜。被带到这里的麻瓜不是通常意义上的魔法受害者,而是主动寻找魔法世界后被这个新奇但危机四伏的世界伤害了的冲动的猎奇者们。
彼得和俩瑞士魔法部的探员们聊了起来,海姆达尔见那麻瓜因无人搭理,居然好奇的探头探脑。这娃的胆子不是一般大,心理承受能力也非同凡响。
二人忽然四目相对,那人一惊缩了回去。少顷换了个角度,又探出头来打量海姆达尔,并且以为自己的掩护天衣无缝。
被偷窥了几次后,海姆达尔朝那方走去。
少年暗叫不妙,彻底缩成一团。
海姆达尔在桌旁蹲下,看着那少年说:“嗨,能听懂我说话吗?”
少年咽了咽嗓子,过了一会儿才轻轻点头。
“我是斯图鲁松,你叫什么?”
又过了好一会儿,少年回答,“格拉夫。”
“需要帮忙吗?想喝点什么?”海姆达尔说。
少年害怕的摇头,“我只想回家。”
“很抱歉现在还不行。”海姆达尔心想与其糊弄他,还不如讲实话。
“你们对我做了什么?”少年忐忑的问。
“我不知道。”海姆达尔让自己看起来很疑惑。“你能描述下刚才的情况吗?”
“……他们,就是那俩人,”少年无意识的瞎指。“用细细的棍子指着我,我的头爆炸一样疼痛难忍,很多乱七八糟的画面在眼前闪过,然后像被摆上传送带离我越来越远……”
“然后呢?”海姆达尔追问,他还是第一次听注销记忆失败的麻瓜讲述亲身经历。
“它们又回来了。”少年一脸的惊魂未定。
“哦,大概是传送带坏了,再精良的轴承也有罢工的时候。”海姆达尔故作轻松的说。
“你能听懂我说的话?”少年将信将疑。
“你讲的是英语。”
“但是他们都不懂,他们说的我也不懂……”
“你先出来好吗?”海姆达尔耐着性子把他往外引诱。“坐在下面不累吗?肚子饿吗?没准我能给你弄点汉堡薯条。我们这儿的冰激凌不错,绝对让你大饱口福,不想尝尝吗?”
少年如释重负,“你真的能听懂。”
海姆达尔好笑的想,这小子还挺谨慎。
少年犹豫片刻,最终选择爬了出来。
彼得仨人在海姆达尔与少年搭讪的同一时刻就停止了谈话,默不作声地关注进展,见到海姆达尔把少年引诱出来后,急忙迎了上去。
少年刚站稳,一抬头就见仨全副武装且一脸横肉——从少年的视角看出去的画面——的巫师靠拢过来,差点又掉头钻回桌底下去。
他在海姆达尔的鼓励眼神中对仨人僵硬一笑,然后像等着领奖似的,满怀期待地对海姆达尔说:“有汽水吗?我想喝可乐……别拿健怡糊弄我。”
要求还挺多。
TBC
作者有话要说:终于看了《超凡蜘蛛侠》,有点明白这一版的男主为毛被称作*丝英雄了,都说与前代们相比太挫,但支持者们称这一版更贴近原著。我个人感觉还行啊,不像某些评价那么差劲,因为我已经不记得前面那一版了…………
正在加载...