目录
- 148 149ACT·573
- 149 150ACT·574
- 150 151ACT·575
- 151 152ACT·576
- 152 153ACT·577
- 153 154ACT·578
- 154 155ACT·579
- 155 156ACT·580
- 156 157ACT·581
- 157 158ACT·582
- 158 159ACT·583
- 159 160ACT·584
- 160 161ACT·585
- 161 162ACT·586
- 162 163ACT·587
- 163 164ACT·588
- 164 165ACT·589
- 165 166ACT·590
- 166 167ACT·591
- 167 168ACT·592
- 168 169ACT·593
- 169 170ACT·594
- 170 171ACT·595
- 171 172ACT·596
- 172 173ACT·597
- 173 174ACT·598
- 174 175ACT·599
- 175 176ACT·600
- 176 177ACT·601
- 177 178ACT·602
- 178 179ACT·603
- 179 180ACT·604
- 180 181ACT·605
- 181 182ACT·606
- 182 183ACT·607
- 183 184ACT·608
- 184 185ACT·609
- 185 186ACT·610
- 186 187ACT·611
- 187 188ACT·612
- 188 189ACT·613
- 189 190ACT·614
- 190 191ACT·615
- 191 192ACT·616
- 192 193ACT·617
- 193 194ACT·618
- 194 195ACT·619
- 195 196ACT·620
- 196 197ACT·621
- 197 198ACT·622
- 198 199ACT·623
- 199 200ACT·624
- 200 201ACT·625
- 201 202ACT·626
- 202 203ACT·627
- 203 204ACT·628
- 204 205ACT·629
- 205 206ACT·630
- 206 207ACT·Episode2
- 207 208ACT·631
- 208 209ACT·632
- 209 210ACT·633
- 210 211ACT·634
- 211 212ACT·635
- 212 213ACT·636
- 213 214ACT·637
- 214 215ACT·638
- 215 216ACT·639
- 216 217ACT·640
- 217 218ACT·641
- 218 219ACT·642
- 219 220ACT·643
- 220 221ACT·644
- 221 222ACT·645
- 222 223ACT·646
- 223 224ACT·647
- 224 225ACT·648
- 225 226ACT·649
- 226 227ACT·650
- 227 228ACT·651
- 228 229ACT·652
- 229 230ACT·653
- 230 231ACT·654
- 231 232ACT·655
- 232 233ACT·656
- 233 234ACT·657
- 234 235ACT·658
- 235 236ACT·659
- 236 237ACT·660
- 237 238ACT·661
- 238 239ACT·662
- 239 240ACT·663
- 240 241ACT·664
- 241 242ACT·665
- 242 243ACT·666
- 243 244ACT·667
- 244 245ACT·668
- 245 246ACT·669
- 246 247ACT·670
- 247 248ACT·671
- 248 249ACT·672
- 249 250ACT·673
- 250 251ACT·674
- 251 252ACT·675
- 252 253ACT·676
- 253 254ACT·677
- 254 255ACT·678
- 255 256ACT·679
- 256 257ACT·680
- 257 258ACT·681
- 258 259ACT·682
- 259 260ACT·683
- 260 261ACT·684
- 261 262ACT·685
- 262 263ACT·686
- 263 264ACT·687
- 264 265ACT·688
- 265 266ACT·689
- 266 267ACT·690
- 267 268ACT·691
- 268 269ACT·692
- 269 270ACT·693
- 270 271ACT·694
- 271 272ACT·695
- 272 273ACT·696
- 273 274ACT·697
- 274 275ACT·698
- 275 276ACT·699
- 276 277ACT·700
- 277 278ACT·701
- 278 279ACT·702
- 279 280ACT·703
- 280 281ACT·704
- 281 282ACT·705
- 282 283ACT·706
- 283 284ACT·707
- 284 285ACT·708
- 285 286ACT·709
- 286 287ACT·710
- 287 288ACT·711
- 288 289ACT·712
- 289 290ACT·713
- 290 291ACT·714
- 291 292ACT·715
- 292 293ACT·716
- 293 294ACT·717
- 294 295ACT·718
- 295 296ACT·719
- 296 297ACT·720
- 297 298ACT·721
- 298 299ACT·722
- 299 300ACT·723
- 300 301ACT·724
- 301 302ACT·725
- 302 303ACT·726
- 303 304ACT·727
- 304 305ACT·728
- 305 306ACT·729
- 306 307ACT·730
- 307 308ACT·731
- 308 309ACT·732
- 309 310ACT·733
- 310 311ACT·734
- 311 312ACT·735
- 312 313ACT·736
- 313 314ACT·737
- 314 315ACT·738
- 315 316ACT·739
- 316 317ACT·740
- 317 318ACT·741
- 318 第319章 ACT·743
- 319 第320章 ACT·744
- 320 第321章 ACT·745
- 321 第322章 ACT·746
- 322 第323章 ACT·747
- 323 第324章 ACT·748
- 324 第325章 ACT·749
- 325 第326章 ACT·750
- 326 第327章 ACT·751
- 327 第328章 ACT·752
- 328 第329章 ACT·753
- 329 第330章 ACT·754
- 330 第331章 ACT·755
- 331 第332章 ACT·756
- 332 第333章 ACT·757
- 333 第334章 ACT·758
- 334 第335章 ACT·759
- 335 第336章 ACT·760
- 336 第337章 ACT·761
- 337 第338章 ACT·762
- 338 第339章 ACT·763
- 339 第340章 ACT·764
- 340 第341章 ACT·765
- 341 第342章 ACT·766
- 342 第343章 ACT·767
- 343 第344章 ACT·768
- 344 第345章 ACT·769+ACT·770
- 345 第346章 ACT·771
- 346 第347章 ACT·772
- 347 第348章 ACT·773
- 348 第349章 ACT·774
- 349 第350章 ACT·775
- 350 第351章 ACT·776
- 351 第352章 ACT·777
- 352 第353章 ACT·778
- 353 第354章 ACT·779
- 354 第355章 ACT·780
- 355 第356章 ACT·781
- 356 第357章 ACT·782
- 357 第358章 ACT·783
- 358 第359章 ACT·784
- 359 第360章 ACT·785
- 360 第361章 ACT·786
- 361 第362章 ACT·787
- 362 第363章 ACT·788
- 363 第364章 ACT·789
- 364 第365章 ACT·790
- 365 第366章 ACT·791
- 366 第367章 ACT·792
- 367 第368章 ACT·793
- 368 第369章 ACT·794
- 369 第370章 ACT·795
- 370 第371章 ACT·796
- 371 第372章 ACT·797
- 372 第373章 ACT·798
- 373 第374章 ACT·799
- 374 第375章 ACT·800
- 375 第376章 ACT·801
- 376 第377章 ACT·802
- 377 第378章 ACT·803
- 378 第379章 ACT·804
- 379 第380章 ACT·805
- 380 第381章 ACT·806
- 381 第382章 ACT·807
- 382 第383章 ACT·808
- 383 第384章 ACT·809
- 384 第385章 ACT·810
- 385 第386章 ACT·811
- 386 第387章 ACT·812
- 387 第388章 ACT·813
- 388 第389章 ACT·814
- 389 第390章 ACT·815
- 390 第391章 ACT·816
- 391 第392章 ACT·817
- 392 第393章 ACT·818
- 393 第394章 ACT·819
- 394 第395章 ACT·820
- 395 第396章 ACT·821
- 396 第397章 ACT·822
- 397 第398章 ACT·823
- 398 第399章 ACT·824
- 399 第400章 ACT·825
- 400 第401章 ACT·826
- 401 第402章 ACT·827
- 402 第403章 ACT·828
- 403 第404章 ACT·829
- 404 第405章 ACT·830
- 405 第406章 ACT·831
- 406 第407章 ACT·832
- 407 第408章 ACT·833
- 408 第409章 ACT·834
- 409 第410章 ACT·835
- 410 第411章 ACT·836
- 411 第412章 ACT·837
- 412 第413章 ACT·838
- 413 第414章 ACT·839
- 414 第415章 ACT·840
- 415 第416章 ACT·841
- 416 第417章 ACT·842
- 417 第418章 ACT·843
- 418 第419章 ACT·844
- 419 第420章 ACT·845
- 420 第421章 ACT·846
- 421 第422章 ACT·847
- 422 第423章 ACT·848
- 423 第424章 ACT·849
- 424 第425章 ACT·850
- 425 第426章 ACT·851
- 426 第427章 ACT·852
- 427 第428章 ACT·853
- 428 第429章 ACT·854
- 429 第430章 ACT·855
- 430 第431章 ACT·856
- 431 第432章 ACT·857
- 432 第433章 ACT·858
- 433 第434章 ACT·859
- 434 第435章 ACT·860
- 435 第436章 ACT·861
- 436 第437章 ACT·862
- 437 第438章 ACT·863
- 438 第439章 ACT·864
- 439 第440章 ACT·865
- 440 第441章 ACT·866
- 441 第442章 ACT·867
- 442 第443章 ACT·868
- 443 第444章 ACT·869
- 444 第445章 ACT·870
- 445 第446章 ACT·871
- 446 第455章 ACT·872
- 447 第456章 ACT·873
- 448 第457章 ACT·874
- 449 第458章 ACT·875
- 450 第460章 ACT·876
- 451 第461章 ACT·877
- 452 第462章 ACT·878
- 453 第463章 ACT·879
- 454 第464章 ACT·880
- 455 第465章 ACT·881
- 456 第466章 ACT·882
- 457 第467章 ACT·883
- 458 第468章 ACT·884
- 459 第469章 ACT·885
- 460 第470章 ACT·886
- 461 第471章 ACT·887
- 462 第472章 ACT·888
- 463 第473章 ACT·889
- 464 第474章 ACT·890
- 465 第475章 ACT·891
- 466 第476章 ACT·892
- 467 第477章 ACT·893
- 468 第478章 ACT·894
隐藏
显示工具栏
159ACT·583
159ACT·583
今天这章有段小H(没敢太嚣张,非常时期还是隐晦点),要看全版的朋友去当初那个邮箱,不记得邮箱地址和密码的转去看“你们懂的”那章节(ACT.549),以后有H情节我会在文中提醒,大家只要往那个邮箱去就行了。
跟上次一样,我存在了草稿箱,请大家尽量复制粘贴,如果您进去之后发现草稿箱里没了,那肯定被人转发跳到已发送里去了,所以,在这里呼吁大家尽量复制粘贴,方便他人的同时也是方便自己。
本章节放出除去肉戏的部分。
二人回到魔法伤病治疗中心的楼道内,不时有巫师在经过他们时与威克多打招呼,他们路过一间诊疗室,原本排在那儿等签名的粉丝尖叫一声冲出来,迅速包围了他们——准确点说包围了威克多。
十分钟以后,身边的空气才重新流通。
“你不用检查吗?”海姆达尔见他没有一点要去响应号召的意思。
“你希望我去?”威克多看了他一眼。
“也跟那些球员一样?”斯图鲁松室长老纠结的。
“检查项目都是一样的。”
“……会被人看光的。”
威克多哈哈大笑。
海姆达尔一脸认真的说:“那些女士一个个耳聪目明,要是被她们看去了,我损失惨重。”
“被你看的那几个就没损失了?”
“他们不知道啊,我明明都知道你还给别的女人看了,你让我这个男朋友情何以堪。”
“嗯,不给她们看。”威克多点头。“你也不能给别人看了。”
“我不是随便的人,我在寝室洗澡都是拉好帘子的,木棉镇上的温泉旅馆也没去过。”室友莱昂对他的婀娜多姿也没啥兴趣。如果去外面……公共澡堂是要收钱的!
海姆达尔眉开眼笑,然后又垮了脸。
“那你的检查怎么办?”
“我已经安排好了。”
威克多拉他走进一条相对清净的走廊,涂刷成粉绿色的墙壁,脚下是淡青色的短绒地毯,天花板上的吊顶线条简约,壁灯宛如含苞的郁金香,光线淡雅清透。这里每个房间房门紧闭,门上挂着双语标牌(法和英),走过镶嵌着磨砂玻璃的房门时,能看见从玻璃另一边渗透出的亮光,不时有人影在玻璃后一闪而逝。偶尔有护理人员在走廊上匆匆来去,行动利落不苟言笑,若没有工作上的交集,相互也不交谈,很快消失在另一扇门后。这儿的工作氛围显得十分严谨,跟刚才那片对外开放的熙熙攘攘的检查区截然不同。
威克多敲响一扇木门,光秃秃的门板上看不见任何标牌,而且也没有镶嵌磨砂玻璃。
“请进。”门板另一头响起说话声。
威克多推门而入,门后是一间摆放着一张病床和一扇屏风的小房间,屏风这一头还有一张小书桌以及一把配套的椅子。请他们进来的医师就坐在椅子上,温和的注视着他们。
这位男性医师看上去大约六十来岁,皮肤白皙,顶着一头花白的卷发,貌似是自来卷,斯图鲁松室长瞪着那飘逸凌乱的大卷看了很久——老爷心里一惊,匆忙用行动转移了他的注意力——长相上毫无特色,但并不难看,就是那只鹰钩鼻挂在脸上有点突兀,与他的慈眉善目极不相符。
“你好。”医师对海姆达尔微微一笑。
海姆达尔点头道好。
“你的体检表呢?”医师问威克多。
威克多露出一个迟疑的表情,“……没拿。”
医师好脾气的站起来,同时阻止威克多,“我去拿吧,请你们在这儿稍等。”
房门打开后又合拢。
斯图鲁松室长刚准备在小房间里视察一圈,老爷上前一把抱住他张口啃了起来。威克多的手指以让人难以置信的灵巧解开了海姆达尔胸前的扣子,并钻了进去,温润的手掌在皮肤上徐徐游走,或轻或重的按揉,海姆达尔忍不住发出□,被威克多吃进了嘴里。
(省略若干……)
六十多岁的老医师回到房间时俩人正和谐的坐在椅子上,只不过老爷坐椅子,斯图鲁松室长坐老爷。
医师咳嗽了一声,海姆达尔急忙跳起来,老爷一副心满意足的模样,大发慈悲的决定不去跟老医师计较了。
海德格拉克的考试如期而至,考场被安排在了城堡二楼的占卜学教室内,一共考三天,上午笔试,下午实践考,属于抽考性质。三天内不会把所有科目都过一遍,而是抽取某一门科,或者某一科目的某一部分内容,所以卷面题目可能比较庞杂,至于实践考试会考什么,德校教授们众说纷纭。
德校这一次也参加了交换生计划,带队去外校的是魔药学教授罗伊.洛朗,徳姆斯特朗这次为难他校学生的实践考试选了以下三种:魔药学,天文学,以及魔咒学。所以德校教授们在给自家的被为难学生出谋划策时,认为可能性最大的也是这三门,其中以魔药学的呼声最高。
这真是一门走到哪儿考到哪儿的学科,找工作也离不开它。
海姆达尔和里安捧着书在走廊里富有节奏的来回兜圈子,布斯巴顿的考试也安排在这一天,考场就在占卜教室的隔壁,那间房比占卜教室大了不止一圈。报名布斯巴顿的人也不止五个。
占卜学在德校是一门相当不受待见的学科,再加上它又是选修,德校学生本就不多,也无所谓每门课限制人数,如此一来,占卜学教室就越发门可罗雀。徳姆斯特朗自古强势的天文学也铸就了这门课在这间学校的悲剧,抬头观测天体能够洞悉整个人类的命运走向,低头看手相、看茶叶、看水晶球等等就显得有些小家子气了。
占卜学教室刚好五张桌子五把椅子,简直就是为今天的考试度身定做的。
海姆达尔已经不记得上次进占卜学教室是在什么时候了,做预备生那会儿?斯图鲁松室长沉默片刻。
耳朵边是里安盯着教材叽里咕噜的阅读声,全世界最优美的语言之一被里安念得跟冲锋枪子弹似的突突突的往外蹦,听得斯图鲁松室长头晕脑胀。
布斯巴顿那边率先有了动静,教室门被打开,来自布斯巴顿的监考老师朝学生们招招手,大家迅速响应号召。
“我走了。”里安一副要去刑场就义的架势,把书本合上。
海姆达尔脑中忽然回荡着这样的歌:也许我告别,将不再回来;你是否理解,你是否明白……太不吉利了!斯图鲁松室长的考试凶吉强迫综合症又犯了。
当属于布斯巴顿的那群学生走光了,走廊上寂寞了不少,他和四名同学大眼瞪小眼。
咿呀一声,占卜学教室的门被打开,一名巫师站在门口,手里拿着怀表,对他们说:“我们的考试即将开始。”
五名学生立刻聚拢在门前,监考巫师守在门口检查他们的面试通知书,等到海姆达尔这儿时,对方挥挥手,示意他直接进门。
海姆达尔嘿嘿一笑:“爸爸,您这样可不对。”
隆梅尔慢悠悠的说:“我认识自己的儿子怎么不对?”
海姆达尔摸摸鼻子,转身进了教室。
占卜学教室的布置有些非主流,四周墙壁悬挂着带金色流苏的布幔,大块的鸦青色与石榴红交织在一起,上面错落有致的分布着茶色与青蓝色的古怪图纹,有些图纹上还绣着细如发丝的银线;布幔前垂着大小不同、形式各异的捕梦网;头上的吊灯看上去像一个巨大的水晶球,释放出的光芒与前方讲台上摆放的水晶球如出一辙。
海姆达尔在最里面靠左边的课桌上看见了自己的名字,它被贴在了桌角。
隆梅尔步入教室,合上房门。
TBC
作者有话要说:个人志就是没经过出版社出版的,我自己写的我自己找人出了实体书,这就叫个人志。与个人志相对的是商业志,顾名思义。
这将是咱的第一套本子,意义非凡,可以说又激动又忐忑,大家的留言让咱心花怒放了。
朋友们,别急,稿子刚交出去没多久,现在具体方案还没完全敲定,谈什么都早,所以请淡定,价钱神马的也还没进行到那一步,那是成书以后再谈的。
我能保证书籍质量没有问题,我找的人是通过朋友介绍的,对方也不是做一单换一个地方的流动摊贩,从前也做过很多本子,信誉绝对有保障,也不会乱收费,只要买过个人志或者了解行情的朋友等预售的时候就会明白了。
另1,关于邮寄的问题,台湾、香港或者是国外的朋友,寄往你们那里没有问题,只要您肯出邮费。因为这是异乡的第一次发售,购买优惠还没启动,后期会陆续推出,所以,这一次的邮寄费用您得自己看着办了。
另2,关于简繁体的问题,希望看见繁体书的朋友们,泡桐要在这里跟各位说抱歉了,我去咨询过了,只能出简体,因为这不是在WORD里简繁体转换就完了的事,繁体书与简体书在排版上都不一样,对方还告诉我繁体没办法校对,我也不知道是啥意思,总而言之,只有简体了,抱歉。
跟上次一样,我存在了草稿箱,请大家尽量复制粘贴,如果您进去之后发现草稿箱里没了,那肯定被人转发跳到已发送里去了,所以,在这里呼吁大家尽量复制粘贴,方便他人的同时也是方便自己。
本章节放出除去肉戏的部分。
二人回到魔法伤病治疗中心的楼道内,不时有巫师在经过他们时与威克多打招呼,他们路过一间诊疗室,原本排在那儿等签名的粉丝尖叫一声冲出来,迅速包围了他们——准确点说包围了威克多。
十分钟以后,身边的空气才重新流通。
“你不用检查吗?”海姆达尔见他没有一点要去响应号召的意思。
“你希望我去?”威克多看了他一眼。
“也跟那些球员一样?”斯图鲁松室长老纠结的。
“检查项目都是一样的。”
“……会被人看光的。”
威克多哈哈大笑。
海姆达尔一脸认真的说:“那些女士一个个耳聪目明,要是被她们看去了,我损失惨重。”
“被你看的那几个就没损失了?”
“他们不知道啊,我明明都知道你还给别的女人看了,你让我这个男朋友情何以堪。”
“嗯,不给她们看。”威克多点头。“你也不能给别人看了。”
“我不是随便的人,我在寝室洗澡都是拉好帘子的,木棉镇上的温泉旅馆也没去过。”室友莱昂对他的婀娜多姿也没啥兴趣。如果去外面……公共澡堂是要收钱的!
海姆达尔眉开眼笑,然后又垮了脸。
“那你的检查怎么办?”
“我已经安排好了。”
威克多拉他走进一条相对清净的走廊,涂刷成粉绿色的墙壁,脚下是淡青色的短绒地毯,天花板上的吊顶线条简约,壁灯宛如含苞的郁金香,光线淡雅清透。这里每个房间房门紧闭,门上挂着双语标牌(法和英),走过镶嵌着磨砂玻璃的房门时,能看见从玻璃另一边渗透出的亮光,不时有人影在玻璃后一闪而逝。偶尔有护理人员在走廊上匆匆来去,行动利落不苟言笑,若没有工作上的交集,相互也不交谈,很快消失在另一扇门后。这儿的工作氛围显得十分严谨,跟刚才那片对外开放的熙熙攘攘的检查区截然不同。
威克多敲响一扇木门,光秃秃的门板上看不见任何标牌,而且也没有镶嵌磨砂玻璃。
“请进。”门板另一头响起说话声。
威克多推门而入,门后是一间摆放着一张病床和一扇屏风的小房间,屏风这一头还有一张小书桌以及一把配套的椅子。请他们进来的医师就坐在椅子上,温和的注视着他们。
这位男性医师看上去大约六十来岁,皮肤白皙,顶着一头花白的卷发,貌似是自来卷,斯图鲁松室长瞪着那飘逸凌乱的大卷看了很久——老爷心里一惊,匆忙用行动转移了他的注意力——长相上毫无特色,但并不难看,就是那只鹰钩鼻挂在脸上有点突兀,与他的慈眉善目极不相符。
“你好。”医师对海姆达尔微微一笑。
海姆达尔点头道好。
“你的体检表呢?”医师问威克多。
威克多露出一个迟疑的表情,“……没拿。”
医师好脾气的站起来,同时阻止威克多,“我去拿吧,请你们在这儿稍等。”
房门打开后又合拢。
斯图鲁松室长刚准备在小房间里视察一圈,老爷上前一把抱住他张口啃了起来。威克多的手指以让人难以置信的灵巧解开了海姆达尔胸前的扣子,并钻了进去,温润的手掌在皮肤上徐徐游走,或轻或重的按揉,海姆达尔忍不住发出□,被威克多吃进了嘴里。
(省略若干……)
六十多岁的老医师回到房间时俩人正和谐的坐在椅子上,只不过老爷坐椅子,斯图鲁松室长坐老爷。
医师咳嗽了一声,海姆达尔急忙跳起来,老爷一副心满意足的模样,大发慈悲的决定不去跟老医师计较了。
海德格拉克的考试如期而至,考场被安排在了城堡二楼的占卜学教室内,一共考三天,上午笔试,下午实践考,属于抽考性质。三天内不会把所有科目都过一遍,而是抽取某一门科,或者某一科目的某一部分内容,所以卷面题目可能比较庞杂,至于实践考试会考什么,德校教授们众说纷纭。
德校这一次也参加了交换生计划,带队去外校的是魔药学教授罗伊.洛朗,徳姆斯特朗这次为难他校学生的实践考试选了以下三种:魔药学,天文学,以及魔咒学。所以德校教授们在给自家的被为难学生出谋划策时,认为可能性最大的也是这三门,其中以魔药学的呼声最高。
这真是一门走到哪儿考到哪儿的学科,找工作也离不开它。
海姆达尔和里安捧着书在走廊里富有节奏的来回兜圈子,布斯巴顿的考试也安排在这一天,考场就在占卜教室的隔壁,那间房比占卜教室大了不止一圈。报名布斯巴顿的人也不止五个。
占卜学在德校是一门相当不受待见的学科,再加上它又是选修,德校学生本就不多,也无所谓每门课限制人数,如此一来,占卜学教室就越发门可罗雀。徳姆斯特朗自古强势的天文学也铸就了这门课在这间学校的悲剧,抬头观测天体能够洞悉整个人类的命运走向,低头看手相、看茶叶、看水晶球等等就显得有些小家子气了。
占卜学教室刚好五张桌子五把椅子,简直就是为今天的考试度身定做的。
海姆达尔已经不记得上次进占卜学教室是在什么时候了,做预备生那会儿?斯图鲁松室长沉默片刻。
耳朵边是里安盯着教材叽里咕噜的阅读声,全世界最优美的语言之一被里安念得跟冲锋枪子弹似的突突突的往外蹦,听得斯图鲁松室长头晕脑胀。
布斯巴顿那边率先有了动静,教室门被打开,来自布斯巴顿的监考老师朝学生们招招手,大家迅速响应号召。
“我走了。”里安一副要去刑场就义的架势,把书本合上。
海姆达尔脑中忽然回荡着这样的歌:也许我告别,将不再回来;你是否理解,你是否明白……太不吉利了!斯图鲁松室长的考试凶吉强迫综合症又犯了。
当属于布斯巴顿的那群学生走光了,走廊上寂寞了不少,他和四名同学大眼瞪小眼。
咿呀一声,占卜学教室的门被打开,一名巫师站在门口,手里拿着怀表,对他们说:“我们的考试即将开始。”
五名学生立刻聚拢在门前,监考巫师守在门口检查他们的面试通知书,等到海姆达尔这儿时,对方挥挥手,示意他直接进门。
海姆达尔嘿嘿一笑:“爸爸,您这样可不对。”
隆梅尔慢悠悠的说:“我认识自己的儿子怎么不对?”
海姆达尔摸摸鼻子,转身进了教室。
占卜学教室的布置有些非主流,四周墙壁悬挂着带金色流苏的布幔,大块的鸦青色与石榴红交织在一起,上面错落有致的分布着茶色与青蓝色的古怪图纹,有些图纹上还绣着细如发丝的银线;布幔前垂着大小不同、形式各异的捕梦网;头上的吊灯看上去像一个巨大的水晶球,释放出的光芒与前方讲台上摆放的水晶球如出一辙。
海姆达尔在最里面靠左边的课桌上看见了自己的名字,它被贴在了桌角。
隆梅尔步入教室,合上房门。
TBC
作者有话要说:个人志就是没经过出版社出版的,我自己写的我自己找人出了实体书,这就叫个人志。与个人志相对的是商业志,顾名思义。
这将是咱的第一套本子,意义非凡,可以说又激动又忐忑,大家的留言让咱心花怒放了。
朋友们,别急,稿子刚交出去没多久,现在具体方案还没完全敲定,谈什么都早,所以请淡定,价钱神马的也还没进行到那一步,那是成书以后再谈的。
我能保证书籍质量没有问题,我找的人是通过朋友介绍的,对方也不是做一单换一个地方的流动摊贩,从前也做过很多本子,信誉绝对有保障,也不会乱收费,只要买过个人志或者了解行情的朋友等预售的时候就会明白了。
另1,关于邮寄的问题,台湾、香港或者是国外的朋友,寄往你们那里没有问题,只要您肯出邮费。因为这是异乡的第一次发售,购买优惠还没启动,后期会陆续推出,所以,这一次的邮寄费用您得自己看着办了。
另2,关于简繁体的问题,希望看见繁体书的朋友们,泡桐要在这里跟各位说抱歉了,我去咨询过了,只能出简体,因为这不是在WORD里简繁体转换就完了的事,繁体书与简体书在排版上都不一样,对方还告诉我繁体没办法校对,我也不知道是啥意思,总而言之,只有简体了,抱歉。
正在加载...