目录
- 111 112ACT·535
- 112 113ACT·536
- 113 114ACT·537
- 114 115ACT·538
- 115 116ACT·539
- 116 117ACT·540
- 117 118ACT·541
- 118 119ACT·542
- 119 120ACT·543
- 120 121ACT·544
- 121 122ACT·545
- 122 123ACT·546
- 123 124ACT·547
- 124 125ACT·548
- 125 126ACT·549
- 126 127ACT·550
- 127 128ACT·551
- 128 129ACT·552
- 129 130ACT·553
- 130 131ACT_554
- 131 132ACT·555
- 132 133ACT·556
- 133 134ACT·557
- 134 135ACT·558+ACT·559
- 135 136ACT·560
- 136 137ACT·561
- 137 138ACT·562
- 138 139ACT·563
- 139 140ACT·564
- 140 141ACT·565
- 141 142ACT·566
- 142 143ACT·567
- 143 144ACT·568
- 144 145ACT·569
- 145 146ACT·570
- 146 147ACT·571
- 147 148ACT·572
- 148 149ACT·573
- 149 150ACT·574
- 150 151ACT·575
- 151 152ACT·576
- 152 153ACT·577
- 153 154ACT·578
- 154 155ACT·579
- 155 156ACT·580
- 156 157ACT·581
- 157 158ACT·582
- 158 159ACT·583
- 159 160ACT·584
- 160 161ACT·585
- 161 162ACT·586
- 162 163ACT·587
- 163 164ACT·588
- 164 165ACT·589
- 165 166ACT·590
- 166 167ACT·591
- 167 168ACT·592
- 168 169ACT·593
- 169 170ACT·594
- 170 171ACT·595
- 171 172ACT·596
- 172 173ACT·597
- 173 174ACT·598
- 174 175ACT·599
- 175 176ACT·600
- 176 177ACT·601
- 177 178ACT·602
- 178 179ACT·603
- 179 180ACT·604
- 180 181ACT·605
- 181 182ACT·606
- 182 183ACT·607
- 183 184ACT·608
- 184 185ACT·609
- 185 186ACT·610
- 186 187ACT·611
- 187 188ACT·612
- 188 189ACT·613
- 189 190ACT·614
- 190 191ACT·615
- 191 192ACT·616
- 192 193ACT·617
- 193 194ACT·618
- 194 195ACT·619
- 195 196ACT·620
- 196 197ACT·621
- 197 198ACT·622
- 198 199ACT·623
- 199 200ACT·624
- 200 201ACT·625
- 201 202ACT·626
- 202 203ACT·627
- 203 204ACT·628
- 204 205ACT·629
- 205 206ACT·630
- 206 207ACT·Episode2
- 207 208ACT·631
- 208 209ACT·632
- 209 210ACT·633
- 210 211ACT·634
- 211 212ACT·635
- 212 213ACT·636
- 213 214ACT·637
- 214 215ACT·638
- 215 216ACT·639
- 216 217ACT·640
- 217 218ACT·641
- 218 219ACT·642
- 219 220ACT·643
- 220 221ACT·644
- 221 222ACT·645
- 222 223ACT·646
- 223 224ACT·647
- 224 225ACT·648
- 225 226ACT·649
- 226 227ACT·650
- 227 228ACT·651
- 228 229ACT·652
- 229 230ACT·653
- 230 231ACT·654
- 231 232ACT·655
- 232 233ACT·656
- 233 234ACT·657
- 234 235ACT·658
- 235 236ACT·659
- 236 237ACT·660
- 237 238ACT·661
- 238 239ACT·662
- 239 240ACT·663
- 240 241ACT·664
- 241 242ACT·665
- 242 243ACT·666
- 243 244ACT·667
- 244 245ACT·668
- 245 246ACT·669
- 246 247ACT·670
- 247 248ACT·671
- 248 249ACT·672
- 249 250ACT·673
- 250 251ACT·674
- 251 252ACT·675
- 252 253ACT·676
- 253 254ACT·677
- 254 255ACT·678
- 255 256ACT·679
- 256 257ACT·680
- 257 258ACT·681
- 258 259ACT·682
- 259 260ACT·683
- 260 261ACT·684
- 261 262ACT·685
- 262 263ACT·686
- 263 264ACT·687
- 264 265ACT·688
- 265 266ACT·689
- 266 267ACT·690
- 267 268ACT·691
- 268 269ACT·692
- 269 270ACT·693
- 270 271ACT·694
- 271 272ACT·695
- 272 273ACT·696
- 273 274ACT·697
- 274 275ACT·698
- 275 276ACT·699
- 276 277ACT·700
- 277 278ACT·701
- 278 279ACT·702
- 279 280ACT·703
- 280 281ACT·704
- 281 282ACT·705
- 282 283ACT·706
- 283 284ACT·707
- 284 285ACT·708
- 285 286ACT·709
- 286 287ACT·710
- 287 288ACT·711
- 288 289ACT·712
- 289 290ACT·713
- 290 291ACT·714
- 291 292ACT·715
- 292 293ACT·716
- 293 294ACT·717
- 294 295ACT·718
- 295 296ACT·719
- 296 297ACT·720
- 297 298ACT·721
- 298 299ACT·722
- 299 300ACT·723
- 300 301ACT·724
- 301 302ACT·725
- 302 303ACT·726
- 303 304ACT·727
- 304 305ACT·728
- 305 306ACT·729
- 306 307ACT·730
- 307 308ACT·731
- 308 309ACT·732
- 309 310ACT·733
- 310 311ACT·734
- 311 312ACT·735
- 312 313ACT·736
- 313 314ACT·737
- 314 315ACT·738
- 315 316ACT·739
- 316 317ACT·740
- 317 318ACT·741
- 318 第319章 ACT·743
- 319 第320章 ACT·744
- 320 第321章 ACT·745
- 321 第322章 ACT·746
- 322 第323章 ACT·747
- 323 第324章 ACT·748
- 324 第325章 ACT·749
- 325 第326章 ACT·750
- 326 第327章 ACT·751
- 327 第328章 ACT·752
- 328 第329章 ACT·753
- 329 第330章 ACT·754
- 330 第331章 ACT·755
- 331 第332章 ACT·756
- 332 第333章 ACT·757
- 333 第334章 ACT·758
- 334 第335章 ACT·759
- 335 第336章 ACT·760
- 336 第337章 ACT·761
- 337 第338章 ACT·762
- 338 第339章 ACT·763
- 339 第340章 ACT·764
- 340 第341章 ACT·765
- 341 第342章 ACT·766
- 342 第343章 ACT·767
- 343 第344章 ACT·768
- 344 第345章 ACT·769+ACT·770
- 345 第346章 ACT·771
- 346 第347章 ACT·772
- 347 第348章 ACT·773
- 348 第349章 ACT·774
- 349 第350章 ACT·775
- 350 第351章 ACT·776
- 351 第352章 ACT·777
- 352 第353章 ACT·778
- 353 第354章 ACT·779
- 354 第355章 ACT·780
- 355 第356章 ACT·781
- 356 第357章 ACT·782
- 357 第358章 ACT·783
- 358 第359章 ACT·784
- 359 第360章 ACT·785
- 360 第361章 ACT·786
- 361 第362章 ACT·787
- 362 第363章 ACT·788
- 363 第364章 ACT·789
- 364 第365章 ACT·790
- 365 第366章 ACT·791
- 366 第367章 ACT·792
- 367 第368章 ACT·793
- 368 第369章 ACT·794
- 369 第370章 ACT·795
- 370 第371章 ACT·796
- 371 第372章 ACT·797
- 372 第373章 ACT·798
- 373 第374章 ACT·799
- 374 第375章 ACT·800
- 375 第376章 ACT·801
- 376 第377章 ACT·802
- 377 第378章 ACT·803
- 378 第379章 ACT·804
- 379 第380章 ACT·805
- 380 第381章 ACT·806
- 381 第382章 ACT·807
- 382 第383章 ACT·808
- 383 第384章 ACT·809
- 384 第385章 ACT·810
- 385 第386章 ACT·811
- 386 第387章 ACT·812
- 387 第388章 ACT·813
- 388 第389章 ACT·814
- 389 第390章 ACT·815
- 390 第391章 ACT·816
- 391 第392章 ACT·817
- 392 第393章 ACT·818
- 393 第394章 ACT·819
- 394 第395章 ACT·820
- 395 第396章 ACT·821
- 396 第397章 ACT·822
- 397 第398章 ACT·823
- 398 第399章 ACT·824
- 399 第400章 ACT·825
- 400 第401章 ACT·826
- 401 第402章 ACT·827
- 402 第403章 ACT·828
- 403 第404章 ACT·829
- 404 第405章 ACT·830
- 405 第406章 ACT·831
- 406 第407章 ACT·832
- 407 第408章 ACT·833
- 408 第409章 ACT·834
- 409 第410章 ACT·835
- 410 第411章 ACT·836
- 411 第412章 ACT·837
- 412 第413章 ACT·838
- 413 第414章 ACT·839
- 414 第415章 ACT·840
- 415 第416章 ACT·841
- 416 第417章 ACT·842
- 417 第418章 ACT·843
- 418 第419章 ACT·844
- 419 第420章 ACT·845
- 420 第421章 ACT·846
- 421 第422章 ACT·847
- 422 第423章 ACT·848
- 423 第424章 ACT·849
- 424 第425章 ACT·850
- 425 第426章 ACT·851
- 426 第427章 ACT·852
- 427 第428章 ACT·853
- 428 第429章 ACT·854
- 429 第430章 ACT·855
- 430 第431章 ACT·856
- 431 第432章 ACT·857
- 432 第433章 ACT·858
- 433 第434章 ACT·859
- 434 第435章 ACT·860
- 435 第436章 ACT·861
- 436 第437章 ACT·862
- 437 第438章 ACT·863
- 438 第439章 ACT·864
- 439 第440章 ACT·865
- 440 第441章 ACT·866
- 441 第442章 ACT·867
- 442 第443章 ACT·868
- 443 第444章 ACT·869
- 444 第445章 ACT·870
- 445 第446章 ACT·871
- 446 第455章 ACT·872
- 447 第456章 ACT·873
- 448 第457章 ACT·874
- 449 第458章 ACT·875
- 450 第460章 ACT·876
- 451 第461章 ACT·877
- 452 第462章 ACT·878
- 453 第463章 ACT·879
- 454 第464章 ACT·880
- 455 第465章 ACT·881
- 456 第466章 ACT·882
- 457 第467章 ACT·883
- 458 第468章 ACT·884
- 459 第469章 ACT·885
- 460 第470章 ACT·886
- 461 第471章 ACT·887
- 462 第472章 ACT·888
- 463 第473章 ACT·889
- 464 第474章 ACT·890
- 465 第475章 ACT·891
- 466 第476章 ACT·892
- 467 第477章 ACT·893
- 468 第478章 ACT·894
隐藏
显示工具栏
122ACT·545
122ACT·545
海姆达尔没急着去探险,和索尔荣道了圣诞祝福,收好指南去了比约恩长老的画室,没找着人。海姆达尔拍拍脑门,肯定被家里人接回去过圣诞了,于是转身离开了画室,离开了祖宅。
今天是平安夜,团聚的日子。
踩着夕阳余晖回到蓝绒小屋,迎接他的是父亲、斯诺以及……
“黛丝?!”海姆达尔惊喜的喊了一声,在此之前先和斯诺拥抱了一下。
黛丝笑容满面的张开手臂把他抱在怀里亲了一下,“你好,里格。”
“你好,黛丝。圣诞快乐。”
“圣诞快乐,看到我不高兴吗?”黛丝故意气恼的说。
“我以为人们都愿意待在家里过圣诞节。”
“这里也是我的家。”黛丝转头看向隆梅尔和斯诺,“我说的难道不对?”
兄弟二人当然不能摇头。
黛丝并不在乎他们的回答,“我天天在家团聚,有时候特别想来看看你们。”
海姆达尔微微一笑,亲了亲她的脸颊,退开一步东张西望,“约娜呢?”
“她父亲舍不得,不肯让她跟我来。”想起走之前女儿哭的小脸通红,对着她拼命尖叫,黛丝就忍不住发笑。
“维丁最舍不得的应该是你。”海姆达尔笑嘻嘻的调侃,黛丝抬手抽了下他的后脑勺,海姆达尔嗷的一声。
黛丝慌忙揉他的后脑勺,“对不起,是不是很疼,因为贝尔尼克从来不叫唤,所以我下手也没轻重。”估计是条件反射。
海姆达尔对贝尔尼克表示深切的同情。
“又不是小姑娘,打两下没事。”隆梅尔不慌不忙的说。
海姆达尔顿时一脸苦相,斯诺和黛丝忍俊不禁,隆梅尔搁下他的雪茄烟,指了指书房的方向。
“东西我已经带回来了。”他对黛丝说。
黛丝点点头,走了两步回过头来,“里格,你来吗?”
“做什么?”
“打电话。”
海姆达尔的注意力离开了点心盘子,与黛丝四目相对,然后一下跳起来。
“去!”
隆梅尔的电话很规矩,不会到处咬人,也不会横冲直撞,它安静的趴伏在海姆达尔的腿上,一小截电话线在屁股后一摇一摆。
黛丝使用保加利亚语说了些什么,电话那头回应了什么,黛丝一脸甜蜜。不一会儿,她把电话递到海姆达尔面前,“你的。”
海姆达尔伸手接过,那边传来威克多的声音,斯图鲁松室长下意识挺直了腰背,随后发现这么做有点傻,冲着黛丝呵呵干笑两声。黛丝咧嘴一笑,拍拍他的胳膊,起身离开了书房。
“你在做什么?”威克多在那头说。
这问题不比他挺胸收腹聪明多少,同样也很傻的斯图鲁松室长从接到电话那刻起脸上的笑容就怎么都下不去了。
“没做什么,跟你打电话呗。”
“过的还不错吧?”
“挺充实,这两天在祖宅冒险,见到了索尔荣的画像,他告诉我一件有意思的事。”
威克多不是好奇心旺盛的人,也不喜欢漫无边际的跟人唠嗑,但架不住电话那头是海姆达尔,心情愉悦的听海姆达尔跟他东拉西扯,老爷其实挺开心海姆达尔貌似什么都想告诉他,直到隆梅尔过来喊吃饭,那头的威克多才猛然发觉不知不觉过去了两个小时。
“对,我记得,我把我自己忘记了也不会忘了和你的约会,”老爷温柔的注视着手里扭来扭去极不安分的电话。“那天我去赫尔辛基车站接你,”紧接着短促一笑,“说什么傻话,好,就这样,嗯,圣诞快乐。”威克多依依不舍的搁下话筒,电话一溜烟的跑出去,生怕再被威克多拽回去。
“打完了?”
威克多乍然惊醒,眼神循着声源望去,父亲普罗迪面无表情的注视着他,如今的威克多已经能透过这看似漠不关心的现象看清关怀的本质。
“很抱歉用了那么长的时间。”威克多站起来走向门口。
普罗迪笑了笑,在他经过自己身旁时快速迟疑了一下,“……下次见到他,替我谢谢他,他的礼物我很喜欢。”
海姆达尔寄给普罗迪一套钓鱼工具,装在一个淡绿色的工具箱里,普罗迪收到礼物的那一天研究了一上午才弄明白这只密封性很好的工具箱的盖子怎么开。他一点都不在乎为此浪费了近四个小时的时间,第二天兴致勃勃的带着沉重的箱子出去找他的渔友们献宝,威克多相信他是真的喜欢。
海姆达尔送给威克多妈妈的礼物是一套镶嵌珍珠和宝石的玳瑁发梳,威克多妈妈有一头又长又亮的黑发,梳发的样式千篇一律,不佩戴任何装饰品,十分朴素,就连威克多的奶奶都比她打扮的亮丽,当初海姆达尔在挑选礼物时就选择往这方面下手,梳子在赫尔辛基的一家专卖女性装饰品的巫师商店内购得,选购过程由隆梅尔监督,海姆达尔琢磨那套梳子应该卖相不差。
平安夜全家人聚餐,威克多妈妈就在头上插.了一把玲珑小巧的玳瑁梳子,莹润的小颗珍珠与细碎的宝石相得益彰,衬得浓密黑发闪闪发亮。克鲁姆夫人瞪着她头上的梳子看了好几眼,得知是海姆达尔送的以后撇撇嘴,嘴里嘀嘀咕咕,似乎在埋怨送礼人偏心,全家人只当什么都没听到,闷头吃东西。
这天晚上海姆达尔没有熬的太晚,过了零点就回了房间,爬上床睡觉之前把一只捆绑着缎带的盒子放在门口,关门前轻轻说了句“圣诞快乐。”
五分钟以后,希娜来到门口,一脸激动的拾起盒子。捧着盒子站了一会儿,惊醒过来后看看周围,抱着盒子消失了。下一秒在厨房里现身,多多马正在那里为几个主人制作饮料。
“那是什么?”多多马问。
希娜有些忸怩:“主人给希娜的圣诞礼物。”
这不是希娜第一次收到海姆达尔送的礼物了,最初的狂喜过去以后,随之而来的是很长一段时间的惴惴不安。家养小精灵并不希望自己收到主人赠送的东西——无论那是什么——虽然斯图鲁松家族的家养小精灵经过相当长时间心理素质的锻炼,在接受方面比其他家族的同类略有提高,不代表它们真的一点障碍都没有。
“主人对你很好。”
希娜飞快点头,幅度大的差点把额头磕在坚硬的地砖上。
“我是主人的私人家养小精灵!”
最近希娜总在强调这一点,克利切的出现带给它很大的刺激。
“是水晶杯子……”希娜发出一声陶醉的急促喘息,从盒子里小心取出一只粉红色的细长水晶杯,剔透的光泽让希娜禁不住眯了眼睛。“希娜,希娜在杂志上见到,希娜多看了几眼……”希娜语无伦次的捧着杯子,眼睛里闪着水光。
多多马听明白了,里格小主人肯定注意到了希娜的小动作。
“你要好好服侍里格小主人。”
“希娜是主人的私人家养小精灵。”
多多马转过头去继续工作,余光扫到希娜的动作不由得一怔,它莫名其妙的看着突然凑到眼前的杯子。
“主人在卡片上说这是情侣杯。”希娜羞涩的把那张随礼物一起包装的香喷喷的卡片举到男朋友眼前。
“我也有份?”多多马诧异的松开勺子,抹了抹手,从希娜手里拿过与粉红色杯子一套的紫色水晶杯。
多多马注视着杯子沉默了片刻,“你那里有多少钱?”
希娜茫然的摇摇头,“希娜不知道,主人存起来了,主人说希娜如果需要用钱可以直接跟主人要。”
多多马并不意外,希娜对钱几乎没什么概念。
多多马轻轻抚摸水晶杯上精致的凹凸纹理,轻声说:“那就先用我的吧。”
海姆达尔第二天天没亮就爬起来了,迅速梳洗完毕,匆匆换下睡衣跑到了偏厅,礼物在圣诞树下堆成一座小山包。奥拉尔在偏厅的鸟架上昏昏欲睡,海姆达尔摸摸它的脑袋,寒气附着在它的皮肤上还未完全散去,猜测它可能刚刚回来。拨了拨挂在鸟架上的饲料盒子,还满着,于是亲亲它的脑袋,道了声圣诞祝福并祝它晚安。
“里格!里格!”小八沿着墙壁爬下来,趴在圣诞树边,一副跃跃欲试的样子。
奶糖和小面包也一前一后的跑进偏厅,眼巴巴的望着他。豆荚猫一边鄙视它们的孩子气,一边跳到它们前面,强调自己的重要性。
海姆达尔被它们的迫不及待逗乐了,哈哈大笑的扑上去分别亲吻了它们。
“别急别急,一个个来。”海姆达尔坐在壁炉前,变戏法似的拿出一个鹅黄色的盒子。“这是小面包的。”把盒子搁在一边。
小面包兴奋的围着盒子转了一圈,礼物外包装就像钢刀下的豆腐,在小面包的利爪下化为纸条。小面包从破烂的盒子中扒拉出一个毛茸茸的玩偶小鸡,玫红色的鸡仔胖有一双呆呆的小豆子眼,外形如同一只球,掉在地上能蹦起来老高。
海姆达尔见它对着鸡仔又抓又挠,不一会儿就摸索出一套玩耍的要领,叼起鸡仔用力往上一甩,鸡仔落地后蹦了好几下,咕噜噜的滚了出去。小面包眼睛一亮,撒欢的追了出去,一下就玩上了。
海姆达尔琢磨它应该是喜欢的。
“来,这是给奶糖的。”海姆达尔拿出一个油亮的荧光紫纸袋。
奶糖跟着海姆达尔好些年了,礼物没少拿,也不是沉不住气的小娃娃,十分淡定的任海姆达尔拆开包装,从里面抽出一个几乎有一人高的色泽缤纷的糖果状抱枕。抱枕的外形仿造自蜂蜜公爵的综合奶油球,做工精致,惟妙惟肖。
海姆达尔把抱枕搁在壁炉边上,并把它拍松,靠近的奶糖立刻嗅到一股淡淡的奶油球香味,立刻欢喜的扑上去抱着抱枕滚作一团。
“小八。”
小八赶忙往前探了探,海姆达尔把一个成人手掌大小的黑色蜘蛛挂件套在它的一只大钳子上,挂件上的蜘蛛拥有四对红宝石眼睛,红与黑对比鲜明。
“小八。”
“嗯?”
【小八。】
“嗯?”
看着小八不明所以的样子,海姆达尔噗嗤一声笑起来。
“小八。”他又道。
【小八。】
小八这回明白过来了,这个蜘蛛挂件会说话,动了动钳子,让挂件靠近自己的头。
“我是小八。”
【我是小八。】
“我是小八。”
【我是小八。】
海姆达尔忍俊不禁,“喜欢吗?”
“喜欢。”
【喜欢。】
“是我喜欢。”
【是我喜欢。】
小八气呼呼的瞪着挂件,挂件上的蜘蛛眼睛闪烁了一下。
海姆达尔笑的更开怀了。他把属于奥拉尔的那份暂时收了起来,等它精神了以后再说。
“豆荚,圣诞快乐。”海姆达尔打开椭圆形的盒子,三层高的胡椒味的巧克力蛋糕跃入豆荚的眼中。“老实说我不知道该送你什么,只要你想,我可以把我能够得到的一切都给你。”他轻柔的抚摸豆荚的背脊。
豆荚眷恋的用脑袋摩挲着海姆达尔的手,抬起头与他对视片刻,然后兴冲冲的围着蛋糕转圈子,并小口小口的舔了起来。海姆达尔温柔的注视着它。
“好了,下面就是我的了。”海姆达尔两眼放光的搓搓手,起身走到圣诞树旁席地而坐。
“也就是说你准备在它们长腿跑了之前先把它们拆开?!”隆梅尔出现在偏厅入口,身上披着晨褛,笑眯眯的看着他。
“早上好,爸爸,圣诞快乐。”海姆达尔精神奕奕的回过头冲他咧嘴一笑。
“圣诞快乐。”
小面包追着蹦蹦跳跳的鸡仔从隆梅尔脚边跑过,隆梅尔挑起一边眉毛,一大早就这么热闹,他小心的走进偏厅,在一把靠近圣诞树的沙发椅上坐下。
海姆达尔的手从那一堆有着独树一帜奇特外貌的东西上晃过,拿下一个包裹着绿油油湿漉漉的玩意儿——贝恩的礼物。就它的外形来看,与其说是礼物,不如说它更适合待在回收站里。
隆梅尔满脸挑剔的靠在椅背上,手边的小木桌上出现了几分报纸,隆梅尔漫不经心的拿起最上面那份,翻开报纸的同时注意力仍然分散出一部分在海姆达尔那边。
海姆达尔掀开绿油油的青苔,里面是一个黑色的圆壳状物体。海姆达尔小心摸索了一会儿,找到缝隙打开了它。里面装满了大小外形不一、颜色各异的种子,手指拨了拨,沉甸甸的分量不少。种子看上去很新鲜,圆润饱满,散发着植物特有的清香,这个大黑壳子功不可没,海姆达尔迅速打消把种子倒出来保存的念头,重新合拢圆壳。
马人送的植物种子,那真是打着灯笼都没处找的。海姆达尔对着种子傻笑起来,决定匀一些给父亲,美化小花园,算是给自家动物赔罪。
八眼太子送的东西相当实惠,一品脱一百个金加隆的八眼蜘蛛毒液,用魔药瓶子装了六瓶,海姆达尔颠了颠,估摸全部加起来得有七、八品脱。(一品脱相当于0.57升)
海姆达尔谨慎的放下七、八百个金加隆,转过头去查看人鱼的回礼。
好不容易在报纸上搜寻到圣诞节以外的新闻,刚打算把注意力全部放在阅读上的隆梅尔眼角瞥到儿子忽然站了起来,后背蹦的笔直,手里握着的东西让隆梅尔在看见的第一时间不由得纳闷起来。
“那是什么?”
隆梅尔侧头注视着那个黝黑发亮的细长条金属物品,看上去非常像他认识的一种工具,这种工具人类鲜少用到,就连善于使用工具的麻瓜如今都淘汰了它。
“渔叉。”
海姆达尔威风凛凛的比划着渔叉,男性挥之不去的热血情节被触动。宝剑配英雄,海姆达尔美滋滋的脑补着他在人鱼心目中伟岸高大的形象。
当渔叉的尖头划过最近的一把木椅子,轻而易举的在上面留下深深的切口后,海姆达尔僵了一下,白着小脸儿轻手轻脚的把渔叉放回了原位,一脸敬畏的把盒盖子摁了回去,还仔细的检查了密合程度。
隆梅尔捏报纸的手抖了抖。
海姆达尔又拿出人鱼赠送的另一件东西,一只碗口大的玻璃球,后经隆梅尔纠正为水晶球。海姆达尔有一个水晶球,表弟德拉科送的,主要功能是助眠。人鱼制造明显迥异于巫师制造。对着壁炉内闪烁的光芒,海姆达尔看见水晶球里有一条小人鱼在缓缓游动,静静注视了一会儿,他把耳朵贴在球面上,美妙婉转的歌声跃入耳中,十分动听。
海姆达尔发出陶醉的叹息。
听着听着视线里的东西开始发虚,眼里看见的景物像隔着一层泼了水的玻璃,线条扭曲,色块模糊,糅杂成团状,光线在眼前不停涣散收缩再涣散再收缩,脑中开始间歇性的空白,种种异状让他模糊的意识到了危险,但身体已经不受控制,甚至连手指都无法动弹了。隆梅尔的声音传来,明明离的很近,却怎么都听不清楚。
手里的水晶球被拿走,海姆达尔骤然回神,茫然的楞了片刻,抬头看向站在身旁关切的看着自己的父亲。
“我怎么了?”海姆达尔的声音带着浓浓的困惑。
“你差点中了夺魂咒。”
海姆达尔诧异的看着隆梅尔,后者脸色不太好看,海姆达尔通过父亲严厉的表情获知刚才的情况的确十分危险。
隆梅尔把水晶球放进海姆达尔身前的盒子里,并用盒子内附带的黑色锦缎包裹住整个球体,压下盒盖。做完这些,隆梅尔把海姆达尔拉起来,让他在另一张沙发椅上坐下。
“回送东西的想法是好的,是对你的一种感激和尊重,收到礼物的同时也要多长个心眼,它们毕竟不是人类,难以保证送来的东西对人类绝对无害。”隆梅尔说。
海姆达尔的脸色有些苍白,巫师对魔法多少有些抵抗力,刚才的咒语极大的消耗了他的精力和体能,他的身体在那短暂的一瞬间竭力抵挡夺魂咒的侵蚀,虽然这个夺魂咒没有巫师的夺魂咒威力大,损害程度相差无几。
一阵疲倦感袭来,海姆达尔揉了揉太阳穴。
“这东西可以算黑魔法制品了吧?”海姆达尔低声说。
隆梅尔没有做声,看表情应该是赞同的。
海姆达尔露出得意洋洋的笑容:“以后看谁不顺眼就送这水晶球。”
对这一点的可行性,隆梅尔由衷的表示怀疑。
TBC
今天是平安夜,团聚的日子。
踩着夕阳余晖回到蓝绒小屋,迎接他的是父亲、斯诺以及……
“黛丝?!”海姆达尔惊喜的喊了一声,在此之前先和斯诺拥抱了一下。
黛丝笑容满面的张开手臂把他抱在怀里亲了一下,“你好,里格。”
“你好,黛丝。圣诞快乐。”
“圣诞快乐,看到我不高兴吗?”黛丝故意气恼的说。
“我以为人们都愿意待在家里过圣诞节。”
“这里也是我的家。”黛丝转头看向隆梅尔和斯诺,“我说的难道不对?”
兄弟二人当然不能摇头。
黛丝并不在乎他们的回答,“我天天在家团聚,有时候特别想来看看你们。”
海姆达尔微微一笑,亲了亲她的脸颊,退开一步东张西望,“约娜呢?”
“她父亲舍不得,不肯让她跟我来。”想起走之前女儿哭的小脸通红,对着她拼命尖叫,黛丝就忍不住发笑。
“维丁最舍不得的应该是你。”海姆达尔笑嘻嘻的调侃,黛丝抬手抽了下他的后脑勺,海姆达尔嗷的一声。
黛丝慌忙揉他的后脑勺,“对不起,是不是很疼,因为贝尔尼克从来不叫唤,所以我下手也没轻重。”估计是条件反射。
海姆达尔对贝尔尼克表示深切的同情。
“又不是小姑娘,打两下没事。”隆梅尔不慌不忙的说。
海姆达尔顿时一脸苦相,斯诺和黛丝忍俊不禁,隆梅尔搁下他的雪茄烟,指了指书房的方向。
“东西我已经带回来了。”他对黛丝说。
黛丝点点头,走了两步回过头来,“里格,你来吗?”
“做什么?”
“打电话。”
海姆达尔的注意力离开了点心盘子,与黛丝四目相对,然后一下跳起来。
“去!”
隆梅尔的电话很规矩,不会到处咬人,也不会横冲直撞,它安静的趴伏在海姆达尔的腿上,一小截电话线在屁股后一摇一摆。
黛丝使用保加利亚语说了些什么,电话那头回应了什么,黛丝一脸甜蜜。不一会儿,她把电话递到海姆达尔面前,“你的。”
海姆达尔伸手接过,那边传来威克多的声音,斯图鲁松室长下意识挺直了腰背,随后发现这么做有点傻,冲着黛丝呵呵干笑两声。黛丝咧嘴一笑,拍拍他的胳膊,起身离开了书房。
“你在做什么?”威克多在那头说。
这问题不比他挺胸收腹聪明多少,同样也很傻的斯图鲁松室长从接到电话那刻起脸上的笑容就怎么都下不去了。
“没做什么,跟你打电话呗。”
“过的还不错吧?”
“挺充实,这两天在祖宅冒险,见到了索尔荣的画像,他告诉我一件有意思的事。”
威克多不是好奇心旺盛的人,也不喜欢漫无边际的跟人唠嗑,但架不住电话那头是海姆达尔,心情愉悦的听海姆达尔跟他东拉西扯,老爷其实挺开心海姆达尔貌似什么都想告诉他,直到隆梅尔过来喊吃饭,那头的威克多才猛然发觉不知不觉过去了两个小时。
“对,我记得,我把我自己忘记了也不会忘了和你的约会,”老爷温柔的注视着手里扭来扭去极不安分的电话。“那天我去赫尔辛基车站接你,”紧接着短促一笑,“说什么傻话,好,就这样,嗯,圣诞快乐。”威克多依依不舍的搁下话筒,电话一溜烟的跑出去,生怕再被威克多拽回去。
“打完了?”
威克多乍然惊醒,眼神循着声源望去,父亲普罗迪面无表情的注视着他,如今的威克多已经能透过这看似漠不关心的现象看清关怀的本质。
“很抱歉用了那么长的时间。”威克多站起来走向门口。
普罗迪笑了笑,在他经过自己身旁时快速迟疑了一下,“……下次见到他,替我谢谢他,他的礼物我很喜欢。”
海姆达尔寄给普罗迪一套钓鱼工具,装在一个淡绿色的工具箱里,普罗迪收到礼物的那一天研究了一上午才弄明白这只密封性很好的工具箱的盖子怎么开。他一点都不在乎为此浪费了近四个小时的时间,第二天兴致勃勃的带着沉重的箱子出去找他的渔友们献宝,威克多相信他是真的喜欢。
海姆达尔送给威克多妈妈的礼物是一套镶嵌珍珠和宝石的玳瑁发梳,威克多妈妈有一头又长又亮的黑发,梳发的样式千篇一律,不佩戴任何装饰品,十分朴素,就连威克多的奶奶都比她打扮的亮丽,当初海姆达尔在挑选礼物时就选择往这方面下手,梳子在赫尔辛基的一家专卖女性装饰品的巫师商店内购得,选购过程由隆梅尔监督,海姆达尔琢磨那套梳子应该卖相不差。
平安夜全家人聚餐,威克多妈妈就在头上插.了一把玲珑小巧的玳瑁梳子,莹润的小颗珍珠与细碎的宝石相得益彰,衬得浓密黑发闪闪发亮。克鲁姆夫人瞪着她头上的梳子看了好几眼,得知是海姆达尔送的以后撇撇嘴,嘴里嘀嘀咕咕,似乎在埋怨送礼人偏心,全家人只当什么都没听到,闷头吃东西。
这天晚上海姆达尔没有熬的太晚,过了零点就回了房间,爬上床睡觉之前把一只捆绑着缎带的盒子放在门口,关门前轻轻说了句“圣诞快乐。”
五分钟以后,希娜来到门口,一脸激动的拾起盒子。捧着盒子站了一会儿,惊醒过来后看看周围,抱着盒子消失了。下一秒在厨房里现身,多多马正在那里为几个主人制作饮料。
“那是什么?”多多马问。
希娜有些忸怩:“主人给希娜的圣诞礼物。”
这不是希娜第一次收到海姆达尔送的礼物了,最初的狂喜过去以后,随之而来的是很长一段时间的惴惴不安。家养小精灵并不希望自己收到主人赠送的东西——无论那是什么——虽然斯图鲁松家族的家养小精灵经过相当长时间心理素质的锻炼,在接受方面比其他家族的同类略有提高,不代表它们真的一点障碍都没有。
“主人对你很好。”
希娜飞快点头,幅度大的差点把额头磕在坚硬的地砖上。
“我是主人的私人家养小精灵!”
最近希娜总在强调这一点,克利切的出现带给它很大的刺激。
“是水晶杯子……”希娜发出一声陶醉的急促喘息,从盒子里小心取出一只粉红色的细长水晶杯,剔透的光泽让希娜禁不住眯了眼睛。“希娜,希娜在杂志上见到,希娜多看了几眼……”希娜语无伦次的捧着杯子,眼睛里闪着水光。
多多马听明白了,里格小主人肯定注意到了希娜的小动作。
“你要好好服侍里格小主人。”
“希娜是主人的私人家养小精灵。”
多多马转过头去继续工作,余光扫到希娜的动作不由得一怔,它莫名其妙的看着突然凑到眼前的杯子。
“主人在卡片上说这是情侣杯。”希娜羞涩的把那张随礼物一起包装的香喷喷的卡片举到男朋友眼前。
“我也有份?”多多马诧异的松开勺子,抹了抹手,从希娜手里拿过与粉红色杯子一套的紫色水晶杯。
多多马注视着杯子沉默了片刻,“你那里有多少钱?”
希娜茫然的摇摇头,“希娜不知道,主人存起来了,主人说希娜如果需要用钱可以直接跟主人要。”
多多马并不意外,希娜对钱几乎没什么概念。
多多马轻轻抚摸水晶杯上精致的凹凸纹理,轻声说:“那就先用我的吧。”
海姆达尔第二天天没亮就爬起来了,迅速梳洗完毕,匆匆换下睡衣跑到了偏厅,礼物在圣诞树下堆成一座小山包。奥拉尔在偏厅的鸟架上昏昏欲睡,海姆达尔摸摸它的脑袋,寒气附着在它的皮肤上还未完全散去,猜测它可能刚刚回来。拨了拨挂在鸟架上的饲料盒子,还满着,于是亲亲它的脑袋,道了声圣诞祝福并祝它晚安。
“里格!里格!”小八沿着墙壁爬下来,趴在圣诞树边,一副跃跃欲试的样子。
奶糖和小面包也一前一后的跑进偏厅,眼巴巴的望着他。豆荚猫一边鄙视它们的孩子气,一边跳到它们前面,强调自己的重要性。
海姆达尔被它们的迫不及待逗乐了,哈哈大笑的扑上去分别亲吻了它们。
“别急别急,一个个来。”海姆达尔坐在壁炉前,变戏法似的拿出一个鹅黄色的盒子。“这是小面包的。”把盒子搁在一边。
小面包兴奋的围着盒子转了一圈,礼物外包装就像钢刀下的豆腐,在小面包的利爪下化为纸条。小面包从破烂的盒子中扒拉出一个毛茸茸的玩偶小鸡,玫红色的鸡仔胖有一双呆呆的小豆子眼,外形如同一只球,掉在地上能蹦起来老高。
海姆达尔见它对着鸡仔又抓又挠,不一会儿就摸索出一套玩耍的要领,叼起鸡仔用力往上一甩,鸡仔落地后蹦了好几下,咕噜噜的滚了出去。小面包眼睛一亮,撒欢的追了出去,一下就玩上了。
海姆达尔琢磨它应该是喜欢的。
“来,这是给奶糖的。”海姆达尔拿出一个油亮的荧光紫纸袋。
奶糖跟着海姆达尔好些年了,礼物没少拿,也不是沉不住气的小娃娃,十分淡定的任海姆达尔拆开包装,从里面抽出一个几乎有一人高的色泽缤纷的糖果状抱枕。抱枕的外形仿造自蜂蜜公爵的综合奶油球,做工精致,惟妙惟肖。
海姆达尔把抱枕搁在壁炉边上,并把它拍松,靠近的奶糖立刻嗅到一股淡淡的奶油球香味,立刻欢喜的扑上去抱着抱枕滚作一团。
“小八。”
小八赶忙往前探了探,海姆达尔把一个成人手掌大小的黑色蜘蛛挂件套在它的一只大钳子上,挂件上的蜘蛛拥有四对红宝石眼睛,红与黑对比鲜明。
“小八。”
“嗯?”
【小八。】
“嗯?”
看着小八不明所以的样子,海姆达尔噗嗤一声笑起来。
“小八。”他又道。
【小八。】
小八这回明白过来了,这个蜘蛛挂件会说话,动了动钳子,让挂件靠近自己的头。
“我是小八。”
【我是小八。】
“我是小八。”
【我是小八。】
海姆达尔忍俊不禁,“喜欢吗?”
“喜欢。”
【喜欢。】
“是我喜欢。”
【是我喜欢。】
小八气呼呼的瞪着挂件,挂件上的蜘蛛眼睛闪烁了一下。
海姆达尔笑的更开怀了。他把属于奥拉尔的那份暂时收了起来,等它精神了以后再说。
“豆荚,圣诞快乐。”海姆达尔打开椭圆形的盒子,三层高的胡椒味的巧克力蛋糕跃入豆荚的眼中。“老实说我不知道该送你什么,只要你想,我可以把我能够得到的一切都给你。”他轻柔的抚摸豆荚的背脊。
豆荚眷恋的用脑袋摩挲着海姆达尔的手,抬起头与他对视片刻,然后兴冲冲的围着蛋糕转圈子,并小口小口的舔了起来。海姆达尔温柔的注视着它。
“好了,下面就是我的了。”海姆达尔两眼放光的搓搓手,起身走到圣诞树旁席地而坐。
“也就是说你准备在它们长腿跑了之前先把它们拆开?!”隆梅尔出现在偏厅入口,身上披着晨褛,笑眯眯的看着他。
“早上好,爸爸,圣诞快乐。”海姆达尔精神奕奕的回过头冲他咧嘴一笑。
“圣诞快乐。”
小面包追着蹦蹦跳跳的鸡仔从隆梅尔脚边跑过,隆梅尔挑起一边眉毛,一大早就这么热闹,他小心的走进偏厅,在一把靠近圣诞树的沙发椅上坐下。
海姆达尔的手从那一堆有着独树一帜奇特外貌的东西上晃过,拿下一个包裹着绿油油湿漉漉的玩意儿——贝恩的礼物。就它的外形来看,与其说是礼物,不如说它更适合待在回收站里。
隆梅尔满脸挑剔的靠在椅背上,手边的小木桌上出现了几分报纸,隆梅尔漫不经心的拿起最上面那份,翻开报纸的同时注意力仍然分散出一部分在海姆达尔那边。
海姆达尔掀开绿油油的青苔,里面是一个黑色的圆壳状物体。海姆达尔小心摸索了一会儿,找到缝隙打开了它。里面装满了大小外形不一、颜色各异的种子,手指拨了拨,沉甸甸的分量不少。种子看上去很新鲜,圆润饱满,散发着植物特有的清香,这个大黑壳子功不可没,海姆达尔迅速打消把种子倒出来保存的念头,重新合拢圆壳。
马人送的植物种子,那真是打着灯笼都没处找的。海姆达尔对着种子傻笑起来,决定匀一些给父亲,美化小花园,算是给自家动物赔罪。
八眼太子送的东西相当实惠,一品脱一百个金加隆的八眼蜘蛛毒液,用魔药瓶子装了六瓶,海姆达尔颠了颠,估摸全部加起来得有七、八品脱。(一品脱相当于0.57升)
海姆达尔谨慎的放下七、八百个金加隆,转过头去查看人鱼的回礼。
好不容易在报纸上搜寻到圣诞节以外的新闻,刚打算把注意力全部放在阅读上的隆梅尔眼角瞥到儿子忽然站了起来,后背蹦的笔直,手里握着的东西让隆梅尔在看见的第一时间不由得纳闷起来。
“那是什么?”
隆梅尔侧头注视着那个黝黑发亮的细长条金属物品,看上去非常像他认识的一种工具,这种工具人类鲜少用到,就连善于使用工具的麻瓜如今都淘汰了它。
“渔叉。”
海姆达尔威风凛凛的比划着渔叉,男性挥之不去的热血情节被触动。宝剑配英雄,海姆达尔美滋滋的脑补着他在人鱼心目中伟岸高大的形象。
当渔叉的尖头划过最近的一把木椅子,轻而易举的在上面留下深深的切口后,海姆达尔僵了一下,白着小脸儿轻手轻脚的把渔叉放回了原位,一脸敬畏的把盒盖子摁了回去,还仔细的检查了密合程度。
隆梅尔捏报纸的手抖了抖。
海姆达尔又拿出人鱼赠送的另一件东西,一只碗口大的玻璃球,后经隆梅尔纠正为水晶球。海姆达尔有一个水晶球,表弟德拉科送的,主要功能是助眠。人鱼制造明显迥异于巫师制造。对着壁炉内闪烁的光芒,海姆达尔看见水晶球里有一条小人鱼在缓缓游动,静静注视了一会儿,他把耳朵贴在球面上,美妙婉转的歌声跃入耳中,十分动听。
海姆达尔发出陶醉的叹息。
听着听着视线里的东西开始发虚,眼里看见的景物像隔着一层泼了水的玻璃,线条扭曲,色块模糊,糅杂成团状,光线在眼前不停涣散收缩再涣散再收缩,脑中开始间歇性的空白,种种异状让他模糊的意识到了危险,但身体已经不受控制,甚至连手指都无法动弹了。隆梅尔的声音传来,明明离的很近,却怎么都听不清楚。
手里的水晶球被拿走,海姆达尔骤然回神,茫然的楞了片刻,抬头看向站在身旁关切的看着自己的父亲。
“我怎么了?”海姆达尔的声音带着浓浓的困惑。
“你差点中了夺魂咒。”
海姆达尔诧异的看着隆梅尔,后者脸色不太好看,海姆达尔通过父亲严厉的表情获知刚才的情况的确十分危险。
隆梅尔把水晶球放进海姆达尔身前的盒子里,并用盒子内附带的黑色锦缎包裹住整个球体,压下盒盖。做完这些,隆梅尔把海姆达尔拉起来,让他在另一张沙发椅上坐下。
“回送东西的想法是好的,是对你的一种感激和尊重,收到礼物的同时也要多长个心眼,它们毕竟不是人类,难以保证送来的东西对人类绝对无害。”隆梅尔说。
海姆达尔的脸色有些苍白,巫师对魔法多少有些抵抗力,刚才的咒语极大的消耗了他的精力和体能,他的身体在那短暂的一瞬间竭力抵挡夺魂咒的侵蚀,虽然这个夺魂咒没有巫师的夺魂咒威力大,损害程度相差无几。
一阵疲倦感袭来,海姆达尔揉了揉太阳穴。
“这东西可以算黑魔法制品了吧?”海姆达尔低声说。
隆梅尔没有做声,看表情应该是赞同的。
海姆达尔露出得意洋洋的笑容:“以后看谁不顺眼就送这水晶球。”
对这一点的可行性,隆梅尔由衷的表示怀疑。
TBC
正在加载...