目录
- 77 78ACT·501
- 78 79ACT·502
- 79 80ACT·503
- 80 81ACT·504
- 81 82ACT·505
- 82 83ACT·506
- 83 84ACT·507
- 84 85ACT·508
- 85 86ACT·509
- 86 87ACT·510
- 87 88ACT·511
- 88 89ACT·512
- 89 90ACT·513
- 90 91ACT·514
- 91 92ACT·515
- 92 93ACT·516
- 93 94ACT·517
- 94 95ACT·518
- 95 96ACT·519
- 96 97ACT·520
- 97 98ACT·521
- 98 99ACT·522
- 99 100ACT·523
- 100 101ACT·524
- 101 102ACT·525
- 102 103ACT·526
- 103 104ACT·527
- 104 105ACT·528
- 105 106ACT·529
- 106 107ACT·530
- 107 108ACT·531
- 108 109ACT·532
- 109 110ACT·533
- 110 111ACT·534
- 111 112ACT·535
- 112 113ACT·536
- 113 114ACT·537
- 114 115ACT·538
- 115 116ACT·539
- 116 117ACT·540
- 117 118ACT·541
- 118 119ACT·542
- 119 120ACT·543
- 120 121ACT·544
- 121 122ACT·545
- 122 123ACT·546
- 123 124ACT·547
- 124 125ACT·548
- 125 126ACT·549
- 126 127ACT·550
- 127 128ACT·551
- 128 129ACT·552
- 129 130ACT·553
- 130 131ACT_554
- 131 132ACT·555
- 132 133ACT·556
- 133 134ACT·557
- 134 135ACT·558+ACT·559
- 135 136ACT·560
- 136 137ACT·561
- 137 138ACT·562
- 138 139ACT·563
- 139 140ACT·564
- 140 141ACT·565
- 141 142ACT·566
- 142 143ACT·567
- 143 144ACT·568
- 144 145ACT·569
- 145 146ACT·570
- 146 147ACT·571
- 147 148ACT·572
- 148 149ACT·573
- 149 150ACT·574
- 150 151ACT·575
- 151 152ACT·576
- 152 153ACT·577
- 153 154ACT·578
- 154 155ACT·579
- 155 156ACT·580
- 156 157ACT·581
- 157 158ACT·582
- 158 159ACT·583
- 159 160ACT·584
- 160 161ACT·585
- 161 162ACT·586
- 162 163ACT·587
- 163 164ACT·588
- 164 165ACT·589
- 165 166ACT·590
- 166 167ACT·591
- 167 168ACT·592
- 168 169ACT·593
- 169 170ACT·594
- 170 171ACT·595
- 171 172ACT·596
- 172 173ACT·597
- 173 174ACT·598
- 174 175ACT·599
- 175 176ACT·600
- 176 177ACT·601
- 177 178ACT·602
- 178 179ACT·603
- 179 180ACT·604
- 180 181ACT·605
- 181 182ACT·606
- 182 183ACT·607
- 183 184ACT·608
- 184 185ACT·609
- 185 186ACT·610
- 186 187ACT·611
- 187 188ACT·612
- 188 189ACT·613
- 189 190ACT·614
- 190 191ACT·615
- 191 192ACT·616
- 192 193ACT·617
- 193 194ACT·618
- 194 195ACT·619
- 195 196ACT·620
- 196 197ACT·621
- 197 198ACT·622
- 198 199ACT·623
- 199 200ACT·624
- 200 201ACT·625
- 201 202ACT·626
- 202 203ACT·627
- 203 204ACT·628
- 204 205ACT·629
- 205 206ACT·630
- 206 207ACT·Episode2
- 207 208ACT·631
- 208 209ACT·632
- 209 210ACT·633
- 210 211ACT·634
- 211 212ACT·635
- 212 213ACT·636
- 213 214ACT·637
- 214 215ACT·638
- 215 216ACT·639
- 216 217ACT·640
- 217 218ACT·641
- 218 219ACT·642
- 219 220ACT·643
- 220 221ACT·644
- 221 222ACT·645
- 222 223ACT·646
- 223 224ACT·647
- 224 225ACT·648
- 225 226ACT·649
- 226 227ACT·650
- 227 228ACT·651
- 228 229ACT·652
- 229 230ACT·653
- 230 231ACT·654
- 231 232ACT·655
- 232 233ACT·656
- 233 234ACT·657
- 234 235ACT·658
- 235 236ACT·659
- 236 237ACT·660
- 237 238ACT·661
- 238 239ACT·662
- 239 240ACT·663
- 240 241ACT·664
- 241 242ACT·665
- 242 243ACT·666
- 243 244ACT·667
- 244 245ACT·668
- 245 246ACT·669
- 246 247ACT·670
- 247 248ACT·671
- 248 249ACT·672
- 249 250ACT·673
- 250 251ACT·674
- 251 252ACT·675
- 252 253ACT·676
- 253 254ACT·677
- 254 255ACT·678
- 255 256ACT·679
- 256 257ACT·680
- 257 258ACT·681
- 258 259ACT·682
- 259 260ACT·683
- 260 261ACT·684
- 261 262ACT·685
- 262 263ACT·686
- 263 264ACT·687
- 264 265ACT·688
- 265 266ACT·689
- 266 267ACT·690
- 267 268ACT·691
- 268 269ACT·692
- 269 270ACT·693
- 270 271ACT·694
- 271 272ACT·695
- 272 273ACT·696
- 273 274ACT·697
- 274 275ACT·698
- 275 276ACT·699
- 276 277ACT·700
- 277 278ACT·701
- 278 279ACT·702
- 279 280ACT·703
- 280 281ACT·704
- 281 282ACT·705
- 282 283ACT·706
- 283 284ACT·707
- 284 285ACT·708
- 285 286ACT·709
- 286 287ACT·710
- 287 288ACT·711
- 288 289ACT·712
- 289 290ACT·713
- 290 291ACT·714
- 291 292ACT·715
- 292 293ACT·716
- 293 294ACT·717
- 294 295ACT·718
- 295 296ACT·719
- 296 297ACT·720
- 297 298ACT·721
- 298 299ACT·722
- 299 300ACT·723
- 300 301ACT·724
- 301 302ACT·725
- 302 303ACT·726
- 303 304ACT·727
- 304 305ACT·728
- 305 306ACT·729
- 306 307ACT·730
- 307 308ACT·731
- 308 309ACT·732
- 309 310ACT·733
- 310 311ACT·734
- 311 312ACT·735
- 312 313ACT·736
- 313 314ACT·737
- 314 315ACT·738
- 315 316ACT·739
- 316 317ACT·740
- 317 318ACT·741
- 318 第319章 ACT·743
- 319 第320章 ACT·744
- 320 第321章 ACT·745
- 321 第322章 ACT·746
- 322 第323章 ACT·747
- 323 第324章 ACT·748
- 324 第325章 ACT·749
- 325 第326章 ACT·750
- 326 第327章 ACT·751
- 327 第328章 ACT·752
- 328 第329章 ACT·753
- 329 第330章 ACT·754
- 330 第331章 ACT·755
- 331 第332章 ACT·756
- 332 第333章 ACT·757
- 333 第334章 ACT·758
- 334 第335章 ACT·759
- 335 第336章 ACT·760
- 336 第337章 ACT·761
- 337 第338章 ACT·762
- 338 第339章 ACT·763
- 339 第340章 ACT·764
- 340 第341章 ACT·765
- 341 第342章 ACT·766
- 342 第343章 ACT·767
- 343 第344章 ACT·768
- 344 第345章 ACT·769+ACT·770
- 345 第346章 ACT·771
- 346 第347章 ACT·772
- 347 第348章 ACT·773
- 348 第349章 ACT·774
- 349 第350章 ACT·775
- 350 第351章 ACT·776
- 351 第352章 ACT·777
- 352 第353章 ACT·778
- 353 第354章 ACT·779
- 354 第355章 ACT·780
- 355 第356章 ACT·781
- 356 第357章 ACT·782
- 357 第358章 ACT·783
- 358 第359章 ACT·784
- 359 第360章 ACT·785
- 360 第361章 ACT·786
- 361 第362章 ACT·787
- 362 第363章 ACT·788
- 363 第364章 ACT·789
- 364 第365章 ACT·790
- 365 第366章 ACT·791
- 366 第367章 ACT·792
- 367 第368章 ACT·793
- 368 第369章 ACT·794
- 369 第370章 ACT·795
- 370 第371章 ACT·796
- 371 第372章 ACT·797
- 372 第373章 ACT·798
- 373 第374章 ACT·799
- 374 第375章 ACT·800
- 375 第376章 ACT·801
- 376 第377章 ACT·802
- 377 第378章 ACT·803
- 378 第379章 ACT·804
- 379 第380章 ACT·805
- 380 第381章 ACT·806
- 381 第382章 ACT·807
- 382 第383章 ACT·808
- 383 第384章 ACT·809
- 384 第385章 ACT·810
- 385 第386章 ACT·811
- 386 第387章 ACT·812
- 387 第388章 ACT·813
- 388 第389章 ACT·814
- 389 第390章 ACT·815
- 390 第391章 ACT·816
- 391 第392章 ACT·817
- 392 第393章 ACT·818
- 393 第394章 ACT·819
- 394 第395章 ACT·820
- 395 第396章 ACT·821
- 396 第397章 ACT·822
- 397 第398章 ACT·823
- 398 第399章 ACT·824
- 399 第400章 ACT·825
- 400 第401章 ACT·826
- 401 第402章 ACT·827
- 402 第403章 ACT·828
- 403 第404章 ACT·829
- 404 第405章 ACT·830
- 405 第406章 ACT·831
- 406 第407章 ACT·832
- 407 第408章 ACT·833
- 408 第409章 ACT·834
- 409 第410章 ACT·835
- 410 第411章 ACT·836
- 411 第412章 ACT·837
- 412 第413章 ACT·838
- 413 第414章 ACT·839
- 414 第415章 ACT·840
- 415 第416章 ACT·841
- 416 第417章 ACT·842
- 417 第418章 ACT·843
- 418 第419章 ACT·844
- 419 第420章 ACT·845
- 420 第421章 ACT·846
- 421 第422章 ACT·847
- 422 第423章 ACT·848
- 423 第424章 ACT·849
- 424 第425章 ACT·850
- 425 第426章 ACT·851
- 426 第427章 ACT·852
- 427 第428章 ACT·853
- 428 第429章 ACT·854
- 429 第430章 ACT·855
- 430 第431章 ACT·856
- 431 第432章 ACT·857
- 432 第433章 ACT·858
- 433 第434章 ACT·859
- 434 第435章 ACT·860
- 435 第436章 ACT·861
- 436 第437章 ACT·862
- 437 第438章 ACT·863
- 438 第439章 ACT·864
- 439 第440章 ACT·865
- 440 第441章 ACT·866
- 441 第442章 ACT·867
- 442 第443章 ACT·868
- 443 第444章 ACT·869
- 444 第445章 ACT·870
- 445 第446章 ACT·871
- 446 第455章 ACT·872
- 447 第456章 ACT·873
- 448 第457章 ACT·874
- 449 第458章 ACT·875
- 450 第460章 ACT·876
- 451 第461章 ACT·877
- 452 第462章 ACT·878
- 453 第463章 ACT·879
- 454 第464章 ACT·880
- 455 第465章 ACT·881
- 456 第466章 ACT·882
- 457 第467章 ACT·883
- 458 第468章 ACT·884
- 459 第469章 ACT·885
- 460 第470章 ACT·886
- 461 第471章 ACT·887
- 462 第472章 ACT·888
- 463 第473章 ACT·889
- 464 第474章 ACT·890
- 465 第475章 ACT·891
- 466 第476章 ACT·892
- 467 第477章 ACT·893
- 468 第478章 ACT·894
隐藏
显示工具栏
88ACT·511
88ACT·511
“我能,我是说,我能和您合影吗?”最佳新人期待的看着埃尔南多,脸上的笑容腼腆羞涩,看上去像个还在读书的小伙,与那望“三”的实际年龄又远了一大截。
海姆达尔啧啧称奇。
同样被要求合影的马提雅各布好不容易摆脱了前面那位获奖者,还没有离开后台,听见海姆达尔的喃喃,决定给他答疑解惑,“这个年轻人一看就是成天关在房间里搞研究,满脑子羽毛笔、墨水瓶和书籍资料,一日三餐没人盯着就不知道世界上还有件事儿叫吃饭,你想想,不晒太阳能长大吗?生命需要阳光。”
海姆达尔扑哧一笑。
“他这是经验之谈,可信度很高。”耳朵尖的埃尔南多不忘把握所有能把握的时机,抽空回头挖苦,故意做出嘶声说悄悄话的样子,声音却格外的响亮,说完以后不去看马提雅各布发沉的脸色,兴高采烈的和最佳新人朝临时采访点走去。
“我儿子居然娶了他的女儿。”马提雅各布的语气带着点自我怜悯。
“万幸。”海姆达尔在马提雅各布陡然不善的瞪视中缓缓续道,“幸好您的儿子没有看上您亲家本人。”
马提雅各布一副世界末日的骇然表情,“那太可怕了!”
“很高兴您没有因为这个假设甩我一个耳光,”海姆达尔龇了龇牙。“世界还是美好的,因为更糟糕的事情并没有降临到我们头上。”
“我现在甩你耳光算不算降临到你身上的更糟糕?!”马提雅各布作势扬了扬手。
二人默默对视几秒,海姆达尔突地捂住脸,小媳妇似的低头遁走,“埃尔南多先生,您把您的人形拐杖落下了!”
马提雅各布在他身后哈哈大笑。
瓦利.伊尔维斯?!他怎么还在这儿啊?!舍不得走了还是怎么回事?
海姆达尔一边犯嘀咕一边退到埃尔南多身后,把自己缩成一个渺小的影子。
然而他忘记了专家学者们,尤其是世界知名专家学者对于一个奉行高调行事的政客的重要性,伊尔维斯马上圆滑的挣脱记者的纠缠,迎了上来。
他以极大的热情和埃尔南多攀谈,海姆达尔听他话里的意思,似乎有意高薪聘请埃尔南多去爱沙尼亚的魔法学校担任教授,埃尔南多以腿脚不便身体不适等由委婉的拒绝。
伊尔维斯露出一个苦笑,尽管如此,他的嘴角在接下来的时间里均不受影响的向上翘着,看上去像个不知道如何发脾气的老好人,之前的莫可奈何越发让人印象深刻,因而使人同情,面对这样的神态,天生铁石心肠的人都不忍心无动于衷。
可惜他面对的是一个年龄比他长,通过几十年的学习懂得了该在什么时候坚持己见、冷眼旁观的老人,以及自认为看清他内在本质的斯图鲁松室长。爱沙尼亚魔法部长无往不利的把戏在他俩身上没能发挥出应有的战斗力。
场面一时间有点冷。
早就站好位摆好造型的最佳新人可怜巴巴的望着他们,埃尔南多借此脱身,从工作人员手中接回自己的拐杖,这下,人形拐杖暴露在了敌人的眼前。
二人四目相对——斯图鲁松室长认为这个时候再装作看不到就假了——脸上不约而同扬起礼貌的笑容。
“伊尔维斯,瓦利.伊尔维斯,你可能听说过这个名字。”魔法部长貌似想显得自己平易近人,还伸出了自己的右手,可惜后半句话泄露了他的真实想法。考虑问题再细致的人,当他面对一个他以为无关紧要的人时,性格上某些本人极力掩藏、旁人无法窥视的东西会利用这难得的解.放瞬间原形毕露,最最有趣的是他本人根本意识不到这点。
海姆达尔没有给自己拒绝的时间,一把握了上去,“很荣幸,”脸上的笑容冷淡而倨傲。“我是斯图鲁松,海姆达尔.斯图鲁松。”
“啊,你父亲就是?”
“相信您一定听说过我父亲的名字。”海姆达尔把一个富家少爷的傲慢不逊、得意忘形演绎得淋漓尽致。
伊尔维斯笑了笑,恭维了隆梅尔几句,海姆达尔表现得很受用,更加趾高气扬,以一副屈尊降贵的口吻貌似好心的说:“早晚有一天,您也会像我父亲那样功成名就的,听说您已经六十多了,不年轻了啊,想要再进一步得好好抓紧了,斯洛文尼亚是个美丽的国家,我去过那里……”噼里啪啦,滔滔不绝。
伊尔维斯的完美面具终于出现了裂缝,“……爱沙尼亚,我是爱沙尼亚魔法部长。”
“哦,抱歉。”
道歉声貌似没什么诚意,但是伊尔维斯已经无所谓了,只要他闭上嘴就谢天谢地了,遗憾的是各方诸神在那一瞬间集体掉线了。
“说到爱沙尼亚……”
伊尔维斯在心里尖叫一声,随便搪塞个理由,捧着他的奖杯落荒而逃。
“你干了什么?!”拍完照片的埃尔南多赶忙凑过来。“他跑的就像受惊的刺佬儿。”
“我也不知道,”海姆达尔一副大惑不解的样子,显得无比憨厚。“我只是想跟他探讨爱沙尼亚,谈谈过去,聊聊人生,想想未来,他就突然想上洗手间了。”大名鼎鼎的伊尔维斯部长原来也只能利用尿遁来逃避现实。
“我还以为你对他丢魔法了。”埃尔南多仔细看海姆达尔的脸,并不相信他的说辞。
“我不会那么做的,”海姆达尔说。“最多背地里扎他小人儿,写他的名字诅咒他天天拉肚子。”
“你说真的?”
“当然是假的,巫师不能随意诅咒他人,那是犯法的。”海姆达尔心想,我还想当法官呢,不能留污点,至少不能因为这个人。
晚会进行到三分之二处,坐在椅子上的海姆达尔的后背挺的就跟灌了水泥似的,埃尔南多斜眼瞅了几下,说:“国际竞技领域杰出运动员那个你就不要想了,没有点资历根本不在评委会的考虑范围内。”
“威克多怎么会没资历,他曾经带领保加利亚队拿了世界冠军!”
“照你这么说,魁地奇球队每组七人,保加利亚队谁都可能拿奖。”
海姆达尔猛地转头,“您——”
埃尔南多淡定的面对他的凶神恶煞,不慌不忙的回视。
海姆达尔坚持了三秒,突然把手伸口袋里,埃尔南多扬了扬眉毛,难不成这小子打算抽魔杖?结果看见他摸出一个小本儿。
海姆达尔翻开小本儿,把翻开的那页凑向埃尔南多,“您帮我看看,这是什么生物身上的。”翻开的那一页纸上赫然躺着之前从不知名怪物身上弄下的一小片儿附毛的皮,海姆达尔把这块儿皮粘在了他的小笔记本上随身携带。
埃尔南多根本不看,气呼呼的说:“我是天文学研究者,不懂什么动物皮毛。”满脸的指控,好像受到了极大侮辱。
这老头又犯倔了。
“您就看看呗。”海姆达尔不气馁。“就一眼,看一眼就行。”
“不看!”
海姆达尔数次劝说无果,埃尔南多一意孤行,海姆达尔遗憾的叹口气,合上本子时一张活动相片恰好从某一页滑落,又恰好落在埃尔南多脚边,埃尔南多弯腰拾起,不经意的一扫,眼睛就“粘”在上面了。
那是一张合照,海姆达尔离开英国前和霍格沃茨禁林的神奇生物代表们的合影,背景是一座阴森浓密、云雾缭绕的树林,树林外围的空地上有马人、有八眼蜘蛛、有庞洛克、有独角兽等等。埃尔南多怎么都转不开自己的眼睛了,直到海姆达尔用了点力气把照片从他手中强行抽走,埃尔南多犹如目睹了什么稀世珍宝似的死死盯着那张照片,眼睁睁的看着它被插.回小本儿内,醒过神来时禁不住捶胸顿足。
这东西绝对能要了他的老命!
埃尔南多舔了舔嘴唇,“照片中的人是你?”
“据说是这样,”海姆达尔对他眼中闪烁的炽热视若无睹,或者说假装毫不知情。“也许我还有一个失散多年的兄弟,等我回去问问我爸爸。”
埃尔南多的笑容僵了僵,再接再厉,“那是什么地方?”
海姆达尔也不瞒他,“霍格沃茨。”
埃尔南多一下就泄了气,那地方不是想去就能去的,老头一脸的郁卒。
“但是,”海姆达尔从小本儿里又抽出另一张活动照片,“这个我倒是可以做主。”
埃尔南多的喉咙里发出尖锐的抽气声,一把抢过照片,贪婪的看着上面的一切,就连照片四角都没有放过。
这张照片是卡罗拍的,一片皑皑白雪之上,海姆达尔和奶糖、小八以及小面包在雪地上滚作一团,最后连停在矮枝上歇脚的奥拉尔都没躲过海姆达尔的魔抓,被拖下来蹂躏了一番。
“这、这又是哪儿?”埃尔南多的嗓音有点抖。
“徳姆斯特朗。”
老头当即垮了脸。
“若您想和我的动物朋友们见面,这个我倒是可以想想办法,若是想进我们学校,我无能为力。”
埃尔南多顿时一脸愕然,然后就跟变戏法似的,别提多热乎了。
海姆达尔重新取出那片皮毛,“您看这……”
“没问题,交给我好了。”埃尔南多当场拍了胸脯,收下了那片皮毛,表示回去以后研究一下,出结果了再告诉他。
海姆达尔的目的达到了,他允许自己在埃尔南多没有注意的角度露出一抹淡淡的得逞笑容,于是,皆大欢喜。
“人形拐杖,颁奖嘉宾上台了。”马提雅各布好意提醒俩溜号的一老一小。
海姆达尔猛地坐直身子,小脸儿发白,紧张的好像他是提名人一样。
威克多、威克多、威克多、威克多……海姆达尔嘴里嘀咕不停,不知道坐那头的老爷是不是一直在打喷嚏。
在颁奖嘉宾的整个说话过程中,台下的海姆达尔死死瞪着人家的嘴巴,坐立不安,一会儿埋怨人家的语速过慢,一会儿在人家不够标准的英语上胡乱挑刺,当嘉宾拆开信封,公布得奖人是谁的那一刻,海姆达尔的眼珠子几乎夺眶而出。
“阿尼巴尔.佩德罗……”
后面的姓氏海姆达尔已经听不到了,阿尼巴尔的首字母一经念出,海姆达尔就轻吐一口气,低头揉搓因为过于期待而突突鼓胀的太阳穴。
掌声划破了由颁奖嘉宾带来的弥漫在会场上空的沉寂,本年度的国际竞技领域杰出运动员新鲜出炉。他不是一名杰出的魁地奇选手,他是一名杰出的高步石选手。
“不是只有魁地奇,巫师还有别的。”埃尔南多的声音在耳畔轻轻响起。“魁地奇方面已经连续十一届包揽了这个奖项,是时候给别人一些机会了。”大概刚才的照片确实起到了作用,埃尔南多的安慰之词极其柔软,避重就轻。
“那也不该在威克多有资格拿它的时候!”海姆达尔的语气因失落而消沉,但并不是失望,他相信男朋友的实力,威克多只是……也许就像埃尔南多先生说的那样,他只是没有碰上好时候。
“拿奖这东西也要看大环境,有时候评委会不得不从大局上做考虑,并非针对个人。”埃尔南多说。
“评委会今年更倾向高步石,说明威克多的成绩还没有达到能够左右评委会选择方向的高度。您说的对,他还年轻,他还有大把时间建立他的魁地奇王朝,不着急,一点儿都不着急。”海姆达尔貌似一脸的无所谓,一脸的云淡风轻。
埃尔南多看看他捏紧的拳头,不禁莞尔一笑。
“没事,还有一个最佳找球手,这个奖项除了魁地奇领域内的人,没人能跟他抢,我看这次克鲁姆的机会很大。”马提雅各布也来宽慰海姆达尔。
俩老人不知不觉间都加入了海姆达尔阵营,成了随他的喜好翩翩起舞的成员。
埃尔南多点头,“今年的巴纳巴斯芬克利很年轻。”
魁地奇领域的奖项一共分为五个,最佳找球手、最佳击球手、最佳追球手、最佳守门员,以及最佳年度新人。其中最佳年度新人是最不受关注的,在五个奖项中犹如打酱油的存在,相反,最佳找球手颇受关注,就连魁地奇联盟的主席对这个奖项也极为重视。
这当然也因为这个奖项的传统,历届得奖者后来大多成为了魁地奇领域名垂青史的人物,即便巴纳巴斯芬克利是一个综合巫师奖,它的某些单项奖在某些领域内还是很有分量的。
比如天文学的进步奖,再比如神奇动物研究的新人奖,以及魁地奇的最佳找球手。
今年荣获最佳击球手的选手是入选上届保加利亚国家队的保加利亚巫师,曾与威克多一同征战世界杯,是个性格活跃的人,说话速度快,笑料也足,观众们被逗得频频捧腹。观看魁地奇类颁奖的台下嘉宾不用担心自己会在极度无聊的情况下睡着,从而被记者捕捉到呼呼大睡的画面公布于众洋相百出。
这位获奖者因为发言超时即将被赶下台之前大力捧起奖杯,对着台下某处哈哈一笑,意味深长的说:“老伙计,你看我都拿奖了,你也准备着吧。”
台下安静片刻后开始发出嗡嗡的议论声,记者们也为这不同寻常的发言激动的两眼放光,他们比观众更害怕无聊。
“他怎么能这样!”海姆达尔气恼不已。
“你不该高兴吗?他明显在暗示你的男朋友。”埃尔南多觉得他真是喜怒无常。
“您也听出来他在暗示我的男朋友?!”海姆达尔更来气了。“万一威克多没拿奖怎么办,到时候他要怎么面对那些咄咄逼人的记者,那些等着看笑话的人又会怎么编排他……说话太不负责了,到底经不经大脑啊,瞧瞧他给威克多惹的麻烦!”
埃尔南多和马提雅各布忍俊不禁,“你不是很有信心吗?”
“那是两码事!两码事!”海姆达尔抱头□。
“别这样,你有点歇斯底里了,冷静点。”埃尔南多拍拍他的肩膀。
“来了!”马提雅各布急促的说。
海姆达尔倏然挺胸抬头,眼神直勾勾的盯着那上台颁奖之人,然后眨巴了下眼睛,他刚才都没听清楚,上台颁奖的嘉宾是阿不思邓布利多教授。
邓布利多教授的出场引发又一轮的鼓掌□,会场内三分之二的人站了起来,教授面带微笑等了很久,掌声才渐渐平息下去。
威克多、威克多、威克多、威克多……斯图鲁松室长又开始念他的“咒语”了。
邓布利多教授显然也不是喜欢照本宣科的人,他终于如愿以偿的当众讲了那个他一直没能逮着机会在霍格沃茨迎新会上说出口的关于丑八怪的笑话,可惜赢得的掌声寥寥无几,稀稀拉拉的鼓掌停止后,心满意足的邓布利多教授开始拆信封。
这时候,座位上的斯图鲁松室长因为过于投入他的“咒语”背诵而闭上了眼睛,完全入定在了他的“咒语”世界里。当埃尔南多用力推了他一把,他猛地睁开眼睛,茫然的看了看四周,喧阗的叫好鼓掌与口哨声如潮水般涌来,拍击他耳畔时犹如雷鸣般轰轰作响。
“是谁?拿奖的是谁?是威克多吗?”海姆达尔焦急的问。
正要回答他的埃尔南多突然目光上移,视线落在他后上方,脸上随之浮现出惊讶的神色。
海姆达尔纳闷的回头,一只手伸过来把他从椅子上拉起来,接着,他落入一个宽厚温暖的怀抱。
“里格!”老爷不停的呼唤他,点点轻吻不断落在他的脸庞和头发上,因为这短暂的奔跑和寻找,也因为难以自己的情绪,嘴里呼出的灼热气息熏烫了他的发梢。
海姆达尔愣了一秒,然后用力抱住男朋友。
“恭喜你,威克多,真是太好了,太好了!”
TBC
明天的更新可能会比较晚,不能熬夜的筒子就表等了,可以后天再看。
海姆达尔啧啧称奇。
同样被要求合影的马提雅各布好不容易摆脱了前面那位获奖者,还没有离开后台,听见海姆达尔的喃喃,决定给他答疑解惑,“这个年轻人一看就是成天关在房间里搞研究,满脑子羽毛笔、墨水瓶和书籍资料,一日三餐没人盯着就不知道世界上还有件事儿叫吃饭,你想想,不晒太阳能长大吗?生命需要阳光。”
海姆达尔扑哧一笑。
“他这是经验之谈,可信度很高。”耳朵尖的埃尔南多不忘把握所有能把握的时机,抽空回头挖苦,故意做出嘶声说悄悄话的样子,声音却格外的响亮,说完以后不去看马提雅各布发沉的脸色,兴高采烈的和最佳新人朝临时采访点走去。
“我儿子居然娶了他的女儿。”马提雅各布的语气带着点自我怜悯。
“万幸。”海姆达尔在马提雅各布陡然不善的瞪视中缓缓续道,“幸好您的儿子没有看上您亲家本人。”
马提雅各布一副世界末日的骇然表情,“那太可怕了!”
“很高兴您没有因为这个假设甩我一个耳光,”海姆达尔龇了龇牙。“世界还是美好的,因为更糟糕的事情并没有降临到我们头上。”
“我现在甩你耳光算不算降临到你身上的更糟糕?!”马提雅各布作势扬了扬手。
二人默默对视几秒,海姆达尔突地捂住脸,小媳妇似的低头遁走,“埃尔南多先生,您把您的人形拐杖落下了!”
马提雅各布在他身后哈哈大笑。
瓦利.伊尔维斯?!他怎么还在这儿啊?!舍不得走了还是怎么回事?
海姆达尔一边犯嘀咕一边退到埃尔南多身后,把自己缩成一个渺小的影子。
然而他忘记了专家学者们,尤其是世界知名专家学者对于一个奉行高调行事的政客的重要性,伊尔维斯马上圆滑的挣脱记者的纠缠,迎了上来。
他以极大的热情和埃尔南多攀谈,海姆达尔听他话里的意思,似乎有意高薪聘请埃尔南多去爱沙尼亚的魔法学校担任教授,埃尔南多以腿脚不便身体不适等由委婉的拒绝。
伊尔维斯露出一个苦笑,尽管如此,他的嘴角在接下来的时间里均不受影响的向上翘着,看上去像个不知道如何发脾气的老好人,之前的莫可奈何越发让人印象深刻,因而使人同情,面对这样的神态,天生铁石心肠的人都不忍心无动于衷。
可惜他面对的是一个年龄比他长,通过几十年的学习懂得了该在什么时候坚持己见、冷眼旁观的老人,以及自认为看清他内在本质的斯图鲁松室长。爱沙尼亚魔法部长无往不利的把戏在他俩身上没能发挥出应有的战斗力。
场面一时间有点冷。
早就站好位摆好造型的最佳新人可怜巴巴的望着他们,埃尔南多借此脱身,从工作人员手中接回自己的拐杖,这下,人形拐杖暴露在了敌人的眼前。
二人四目相对——斯图鲁松室长认为这个时候再装作看不到就假了——脸上不约而同扬起礼貌的笑容。
“伊尔维斯,瓦利.伊尔维斯,你可能听说过这个名字。”魔法部长貌似想显得自己平易近人,还伸出了自己的右手,可惜后半句话泄露了他的真实想法。考虑问题再细致的人,当他面对一个他以为无关紧要的人时,性格上某些本人极力掩藏、旁人无法窥视的东西会利用这难得的解.放瞬间原形毕露,最最有趣的是他本人根本意识不到这点。
海姆达尔没有给自己拒绝的时间,一把握了上去,“很荣幸,”脸上的笑容冷淡而倨傲。“我是斯图鲁松,海姆达尔.斯图鲁松。”
“啊,你父亲就是?”
“相信您一定听说过我父亲的名字。”海姆达尔把一个富家少爷的傲慢不逊、得意忘形演绎得淋漓尽致。
伊尔维斯笑了笑,恭维了隆梅尔几句,海姆达尔表现得很受用,更加趾高气扬,以一副屈尊降贵的口吻貌似好心的说:“早晚有一天,您也会像我父亲那样功成名就的,听说您已经六十多了,不年轻了啊,想要再进一步得好好抓紧了,斯洛文尼亚是个美丽的国家,我去过那里……”噼里啪啦,滔滔不绝。
伊尔维斯的完美面具终于出现了裂缝,“……爱沙尼亚,我是爱沙尼亚魔法部长。”
“哦,抱歉。”
道歉声貌似没什么诚意,但是伊尔维斯已经无所谓了,只要他闭上嘴就谢天谢地了,遗憾的是各方诸神在那一瞬间集体掉线了。
“说到爱沙尼亚……”
伊尔维斯在心里尖叫一声,随便搪塞个理由,捧着他的奖杯落荒而逃。
“你干了什么?!”拍完照片的埃尔南多赶忙凑过来。“他跑的就像受惊的刺佬儿。”
“我也不知道,”海姆达尔一副大惑不解的样子,显得无比憨厚。“我只是想跟他探讨爱沙尼亚,谈谈过去,聊聊人生,想想未来,他就突然想上洗手间了。”大名鼎鼎的伊尔维斯部长原来也只能利用尿遁来逃避现实。
“我还以为你对他丢魔法了。”埃尔南多仔细看海姆达尔的脸,并不相信他的说辞。
“我不会那么做的,”海姆达尔说。“最多背地里扎他小人儿,写他的名字诅咒他天天拉肚子。”
“你说真的?”
“当然是假的,巫师不能随意诅咒他人,那是犯法的。”海姆达尔心想,我还想当法官呢,不能留污点,至少不能因为这个人。
晚会进行到三分之二处,坐在椅子上的海姆达尔的后背挺的就跟灌了水泥似的,埃尔南多斜眼瞅了几下,说:“国际竞技领域杰出运动员那个你就不要想了,没有点资历根本不在评委会的考虑范围内。”
“威克多怎么会没资历,他曾经带领保加利亚队拿了世界冠军!”
“照你这么说,魁地奇球队每组七人,保加利亚队谁都可能拿奖。”
海姆达尔猛地转头,“您——”
埃尔南多淡定的面对他的凶神恶煞,不慌不忙的回视。
海姆达尔坚持了三秒,突然把手伸口袋里,埃尔南多扬了扬眉毛,难不成这小子打算抽魔杖?结果看见他摸出一个小本儿。
海姆达尔翻开小本儿,把翻开的那页凑向埃尔南多,“您帮我看看,这是什么生物身上的。”翻开的那一页纸上赫然躺着之前从不知名怪物身上弄下的一小片儿附毛的皮,海姆达尔把这块儿皮粘在了他的小笔记本上随身携带。
埃尔南多根本不看,气呼呼的说:“我是天文学研究者,不懂什么动物皮毛。”满脸的指控,好像受到了极大侮辱。
这老头又犯倔了。
“您就看看呗。”海姆达尔不气馁。“就一眼,看一眼就行。”
“不看!”
海姆达尔数次劝说无果,埃尔南多一意孤行,海姆达尔遗憾的叹口气,合上本子时一张活动相片恰好从某一页滑落,又恰好落在埃尔南多脚边,埃尔南多弯腰拾起,不经意的一扫,眼睛就“粘”在上面了。
那是一张合照,海姆达尔离开英国前和霍格沃茨禁林的神奇生物代表们的合影,背景是一座阴森浓密、云雾缭绕的树林,树林外围的空地上有马人、有八眼蜘蛛、有庞洛克、有独角兽等等。埃尔南多怎么都转不开自己的眼睛了,直到海姆达尔用了点力气把照片从他手中强行抽走,埃尔南多犹如目睹了什么稀世珍宝似的死死盯着那张照片,眼睁睁的看着它被插.回小本儿内,醒过神来时禁不住捶胸顿足。
这东西绝对能要了他的老命!
埃尔南多舔了舔嘴唇,“照片中的人是你?”
“据说是这样,”海姆达尔对他眼中闪烁的炽热视若无睹,或者说假装毫不知情。“也许我还有一个失散多年的兄弟,等我回去问问我爸爸。”
埃尔南多的笑容僵了僵,再接再厉,“那是什么地方?”
海姆达尔也不瞒他,“霍格沃茨。”
埃尔南多一下就泄了气,那地方不是想去就能去的,老头一脸的郁卒。
“但是,”海姆达尔从小本儿里又抽出另一张活动照片,“这个我倒是可以做主。”
埃尔南多的喉咙里发出尖锐的抽气声,一把抢过照片,贪婪的看着上面的一切,就连照片四角都没有放过。
这张照片是卡罗拍的,一片皑皑白雪之上,海姆达尔和奶糖、小八以及小面包在雪地上滚作一团,最后连停在矮枝上歇脚的奥拉尔都没躲过海姆达尔的魔抓,被拖下来蹂躏了一番。
“这、这又是哪儿?”埃尔南多的嗓音有点抖。
“徳姆斯特朗。”
老头当即垮了脸。
“若您想和我的动物朋友们见面,这个我倒是可以想想办法,若是想进我们学校,我无能为力。”
埃尔南多顿时一脸愕然,然后就跟变戏法似的,别提多热乎了。
海姆达尔重新取出那片皮毛,“您看这……”
“没问题,交给我好了。”埃尔南多当场拍了胸脯,收下了那片皮毛,表示回去以后研究一下,出结果了再告诉他。
海姆达尔的目的达到了,他允许自己在埃尔南多没有注意的角度露出一抹淡淡的得逞笑容,于是,皆大欢喜。
“人形拐杖,颁奖嘉宾上台了。”马提雅各布好意提醒俩溜号的一老一小。
海姆达尔猛地坐直身子,小脸儿发白,紧张的好像他是提名人一样。
威克多、威克多、威克多、威克多……海姆达尔嘴里嘀咕不停,不知道坐那头的老爷是不是一直在打喷嚏。
在颁奖嘉宾的整个说话过程中,台下的海姆达尔死死瞪着人家的嘴巴,坐立不安,一会儿埋怨人家的语速过慢,一会儿在人家不够标准的英语上胡乱挑刺,当嘉宾拆开信封,公布得奖人是谁的那一刻,海姆达尔的眼珠子几乎夺眶而出。
“阿尼巴尔.佩德罗……”
后面的姓氏海姆达尔已经听不到了,阿尼巴尔的首字母一经念出,海姆达尔就轻吐一口气,低头揉搓因为过于期待而突突鼓胀的太阳穴。
掌声划破了由颁奖嘉宾带来的弥漫在会场上空的沉寂,本年度的国际竞技领域杰出运动员新鲜出炉。他不是一名杰出的魁地奇选手,他是一名杰出的高步石选手。
“不是只有魁地奇,巫师还有别的。”埃尔南多的声音在耳畔轻轻响起。“魁地奇方面已经连续十一届包揽了这个奖项,是时候给别人一些机会了。”大概刚才的照片确实起到了作用,埃尔南多的安慰之词极其柔软,避重就轻。
“那也不该在威克多有资格拿它的时候!”海姆达尔的语气因失落而消沉,但并不是失望,他相信男朋友的实力,威克多只是……也许就像埃尔南多先生说的那样,他只是没有碰上好时候。
“拿奖这东西也要看大环境,有时候评委会不得不从大局上做考虑,并非针对个人。”埃尔南多说。
“评委会今年更倾向高步石,说明威克多的成绩还没有达到能够左右评委会选择方向的高度。您说的对,他还年轻,他还有大把时间建立他的魁地奇王朝,不着急,一点儿都不着急。”海姆达尔貌似一脸的无所谓,一脸的云淡风轻。
埃尔南多看看他捏紧的拳头,不禁莞尔一笑。
“没事,还有一个最佳找球手,这个奖项除了魁地奇领域内的人,没人能跟他抢,我看这次克鲁姆的机会很大。”马提雅各布也来宽慰海姆达尔。
俩老人不知不觉间都加入了海姆达尔阵营,成了随他的喜好翩翩起舞的成员。
埃尔南多点头,“今年的巴纳巴斯芬克利很年轻。”
魁地奇领域的奖项一共分为五个,最佳找球手、最佳击球手、最佳追球手、最佳守门员,以及最佳年度新人。其中最佳年度新人是最不受关注的,在五个奖项中犹如打酱油的存在,相反,最佳找球手颇受关注,就连魁地奇联盟的主席对这个奖项也极为重视。
这当然也因为这个奖项的传统,历届得奖者后来大多成为了魁地奇领域名垂青史的人物,即便巴纳巴斯芬克利是一个综合巫师奖,它的某些单项奖在某些领域内还是很有分量的。
比如天文学的进步奖,再比如神奇动物研究的新人奖,以及魁地奇的最佳找球手。
今年荣获最佳击球手的选手是入选上届保加利亚国家队的保加利亚巫师,曾与威克多一同征战世界杯,是个性格活跃的人,说话速度快,笑料也足,观众们被逗得频频捧腹。观看魁地奇类颁奖的台下嘉宾不用担心自己会在极度无聊的情况下睡着,从而被记者捕捉到呼呼大睡的画面公布于众洋相百出。
这位获奖者因为发言超时即将被赶下台之前大力捧起奖杯,对着台下某处哈哈一笑,意味深长的说:“老伙计,你看我都拿奖了,你也准备着吧。”
台下安静片刻后开始发出嗡嗡的议论声,记者们也为这不同寻常的发言激动的两眼放光,他们比观众更害怕无聊。
“他怎么能这样!”海姆达尔气恼不已。
“你不该高兴吗?他明显在暗示你的男朋友。”埃尔南多觉得他真是喜怒无常。
“您也听出来他在暗示我的男朋友?!”海姆达尔更来气了。“万一威克多没拿奖怎么办,到时候他要怎么面对那些咄咄逼人的记者,那些等着看笑话的人又会怎么编排他……说话太不负责了,到底经不经大脑啊,瞧瞧他给威克多惹的麻烦!”
埃尔南多和马提雅各布忍俊不禁,“你不是很有信心吗?”
“那是两码事!两码事!”海姆达尔抱头□。
“别这样,你有点歇斯底里了,冷静点。”埃尔南多拍拍他的肩膀。
“来了!”马提雅各布急促的说。
海姆达尔倏然挺胸抬头,眼神直勾勾的盯着那上台颁奖之人,然后眨巴了下眼睛,他刚才都没听清楚,上台颁奖的嘉宾是阿不思邓布利多教授。
邓布利多教授的出场引发又一轮的鼓掌□,会场内三分之二的人站了起来,教授面带微笑等了很久,掌声才渐渐平息下去。
威克多、威克多、威克多、威克多……斯图鲁松室长又开始念他的“咒语”了。
邓布利多教授显然也不是喜欢照本宣科的人,他终于如愿以偿的当众讲了那个他一直没能逮着机会在霍格沃茨迎新会上说出口的关于丑八怪的笑话,可惜赢得的掌声寥寥无几,稀稀拉拉的鼓掌停止后,心满意足的邓布利多教授开始拆信封。
这时候,座位上的斯图鲁松室长因为过于投入他的“咒语”背诵而闭上了眼睛,完全入定在了他的“咒语”世界里。当埃尔南多用力推了他一把,他猛地睁开眼睛,茫然的看了看四周,喧阗的叫好鼓掌与口哨声如潮水般涌来,拍击他耳畔时犹如雷鸣般轰轰作响。
“是谁?拿奖的是谁?是威克多吗?”海姆达尔焦急的问。
正要回答他的埃尔南多突然目光上移,视线落在他后上方,脸上随之浮现出惊讶的神色。
海姆达尔纳闷的回头,一只手伸过来把他从椅子上拉起来,接着,他落入一个宽厚温暖的怀抱。
“里格!”老爷不停的呼唤他,点点轻吻不断落在他的脸庞和头发上,因为这短暂的奔跑和寻找,也因为难以自己的情绪,嘴里呼出的灼热气息熏烫了他的发梢。
海姆达尔愣了一秒,然后用力抱住男朋友。
“恭喜你,威克多,真是太好了,太好了!”
TBC
明天的更新可能会比较晚,不能熬夜的筒子就表等了,可以后天再看。
正在加载...