目录
- 82 83ACT·506
- 83 84ACT·507
- 84 85ACT·508
- 85 86ACT·509
- 86 87ACT·510
- 87 88ACT·511
- 88 89ACT·512
- 89 90ACT·513
- 90 91ACT·514
- 91 92ACT·515
- 92 93ACT·516
- 93 94ACT·517
- 94 95ACT·518
- 95 96ACT·519
- 96 97ACT·520
- 97 98ACT·521
- 98 99ACT·522
- 99 100ACT·523
- 100 101ACT·524
- 101 102ACT·525
- 102 103ACT·526
- 103 104ACT·527
- 104 105ACT·528
- 105 106ACT·529
- 106 107ACT·530
- 107 108ACT·531
- 108 109ACT·532
- 109 110ACT·533
- 110 111ACT·534
- 111 112ACT·535
- 112 113ACT·536
- 113 114ACT·537
- 114 115ACT·538
- 115 116ACT·539
- 116 117ACT·540
- 117 118ACT·541
- 118 119ACT·542
- 119 120ACT·543
- 120 121ACT·544
- 121 122ACT·545
- 122 123ACT·546
- 123 124ACT·547
- 124 125ACT·548
- 125 126ACT·549
- 126 127ACT·550
- 127 128ACT·551
- 128 129ACT·552
- 129 130ACT·553
- 130 131ACT_554
- 131 132ACT·555
- 132 133ACT·556
- 133 134ACT·557
- 134 135ACT·558+ACT·559
- 135 136ACT·560
- 136 137ACT·561
- 137 138ACT·562
- 138 139ACT·563
- 139 140ACT·564
- 140 141ACT·565
- 141 142ACT·566
- 142 143ACT·567
- 143 144ACT·568
- 144 145ACT·569
- 145 146ACT·570
- 146 147ACT·571
- 147 148ACT·572
- 148 149ACT·573
- 149 150ACT·574
- 150 151ACT·575
- 151 152ACT·576
- 152 153ACT·577
- 153 154ACT·578
- 154 155ACT·579
- 155 156ACT·580
- 156 157ACT·581
- 157 158ACT·582
- 158 159ACT·583
- 159 160ACT·584
- 160 161ACT·585
- 161 162ACT·586
- 162 163ACT·587
- 163 164ACT·588
- 164 165ACT·589
- 165 166ACT·590
- 166 167ACT·591
- 167 168ACT·592
- 168 169ACT·593
- 169 170ACT·594
- 170 171ACT·595
- 171 172ACT·596
- 172 173ACT·597
- 173 174ACT·598
- 174 175ACT·599
- 175 176ACT·600
- 176 177ACT·601
- 177 178ACT·602
- 178 179ACT·603
- 179 180ACT·604
- 180 181ACT·605
- 181 182ACT·606
- 182 183ACT·607
- 183 184ACT·608
- 184 185ACT·609
- 185 186ACT·610
- 186 187ACT·611
- 187 188ACT·612
- 188 189ACT·613
- 189 190ACT·614
- 190 191ACT·615
- 191 192ACT·616
- 192 193ACT·617
- 193 194ACT·618
- 194 195ACT·619
- 195 196ACT·620
- 196 197ACT·621
- 197 198ACT·622
- 198 199ACT·623
- 199 200ACT·624
- 200 201ACT·625
- 201 202ACT·626
- 202 203ACT·627
- 203 204ACT·628
- 204 205ACT·629
- 205 206ACT·630
- 206 207ACT·Episode2
- 207 208ACT·631
- 208 209ACT·632
- 209 210ACT·633
- 210 211ACT·634
- 211 212ACT·635
- 212 213ACT·636
- 213 214ACT·637
- 214 215ACT·638
- 215 216ACT·639
- 216 217ACT·640
- 217 218ACT·641
- 218 219ACT·642
- 219 220ACT·643
- 220 221ACT·644
- 221 222ACT·645
- 222 223ACT·646
- 223 224ACT·647
- 224 225ACT·648
- 225 226ACT·649
- 226 227ACT·650
- 227 228ACT·651
- 228 229ACT·652
- 229 230ACT·653
- 230 231ACT·654
- 231 232ACT·655
- 232 233ACT·656
- 233 234ACT·657
- 234 235ACT·658
- 235 236ACT·659
- 236 237ACT·660
- 237 238ACT·661
- 238 239ACT·662
- 239 240ACT·663
- 240 241ACT·664
- 241 242ACT·665
- 242 243ACT·666
- 243 244ACT·667
- 244 245ACT·668
- 245 246ACT·669
- 246 247ACT·670
- 247 248ACT·671
- 248 249ACT·672
- 249 250ACT·673
- 250 251ACT·674
- 251 252ACT·675
- 252 253ACT·676
- 253 254ACT·677
- 254 255ACT·678
- 255 256ACT·679
- 256 257ACT·680
- 257 258ACT·681
- 258 259ACT·682
- 259 260ACT·683
- 260 261ACT·684
- 261 262ACT·685
- 262 263ACT·686
- 263 264ACT·687
- 264 265ACT·688
- 265 266ACT·689
- 266 267ACT·690
- 267 268ACT·691
- 268 269ACT·692
- 269 270ACT·693
- 270 271ACT·694
- 271 272ACT·695
- 272 273ACT·696
- 273 274ACT·697
- 274 275ACT·698
- 275 276ACT·699
- 276 277ACT·700
- 277 278ACT·701
- 278 279ACT·702
- 279 280ACT·703
- 280 281ACT·704
- 281 282ACT·705
- 282 283ACT·706
- 283 284ACT·707
- 284 285ACT·708
- 285 286ACT·709
- 286 287ACT·710
- 287 288ACT·711
- 288 289ACT·712
- 289 290ACT·713
- 290 291ACT·714
- 291 292ACT·715
- 292 293ACT·716
- 293 294ACT·717
- 294 295ACT·718
- 295 296ACT·719
- 296 297ACT·720
- 297 298ACT·721
- 298 299ACT·722
- 299 300ACT·723
- 300 301ACT·724
- 301 302ACT·725
- 302 303ACT·726
- 303 304ACT·727
- 304 305ACT·728
- 305 306ACT·729
- 306 307ACT·730
- 307 308ACT·731
- 308 309ACT·732
- 309 310ACT·733
- 310 311ACT·734
- 311 312ACT·735
- 312 313ACT·736
- 313 314ACT·737
- 314 315ACT·738
- 315 316ACT·739
- 316 317ACT·740
- 317 318ACT·741
- 318 第319章 ACT·743
- 319 第320章 ACT·744
- 320 第321章 ACT·745
- 321 第322章 ACT·746
- 322 第323章 ACT·747
- 323 第324章 ACT·748
- 324 第325章 ACT·749
- 325 第326章 ACT·750
- 326 第327章 ACT·751
- 327 第328章 ACT·752
- 328 第329章 ACT·753
- 329 第330章 ACT·754
- 330 第331章 ACT·755
- 331 第332章 ACT·756
- 332 第333章 ACT·757
- 333 第334章 ACT·758
- 334 第335章 ACT·759
- 335 第336章 ACT·760
- 336 第337章 ACT·761
- 337 第338章 ACT·762
- 338 第339章 ACT·763
- 339 第340章 ACT·764
- 340 第341章 ACT·765
- 341 第342章 ACT·766
- 342 第343章 ACT·767
- 343 第344章 ACT·768
- 344 第345章 ACT·769+ACT·770
- 345 第346章 ACT·771
- 346 第347章 ACT·772
- 347 第348章 ACT·773
- 348 第349章 ACT·774
- 349 第350章 ACT·775
- 350 第351章 ACT·776
- 351 第352章 ACT·777
- 352 第353章 ACT·778
- 353 第354章 ACT·779
- 354 第355章 ACT·780
- 355 第356章 ACT·781
- 356 第357章 ACT·782
- 357 第358章 ACT·783
- 358 第359章 ACT·784
- 359 第360章 ACT·785
- 360 第361章 ACT·786
- 361 第362章 ACT·787
- 362 第363章 ACT·788
- 363 第364章 ACT·789
- 364 第365章 ACT·790
- 365 第366章 ACT·791
- 366 第367章 ACT·792
- 367 第368章 ACT·793
- 368 第369章 ACT·794
- 369 第370章 ACT·795
- 370 第371章 ACT·796
- 371 第372章 ACT·797
- 372 第373章 ACT·798
- 373 第374章 ACT·799
- 374 第375章 ACT·800
- 375 第376章 ACT·801
- 376 第377章 ACT·802
- 377 第378章 ACT·803
- 378 第379章 ACT·804
- 379 第380章 ACT·805
- 380 第381章 ACT·806
- 381 第382章 ACT·807
- 382 第383章 ACT·808
- 383 第384章 ACT·809
- 384 第385章 ACT·810
- 385 第386章 ACT·811
- 386 第387章 ACT·812
- 387 第388章 ACT·813
- 388 第389章 ACT·814
- 389 第390章 ACT·815
- 390 第391章 ACT·816
- 391 第392章 ACT·817
- 392 第393章 ACT·818
- 393 第394章 ACT·819
- 394 第395章 ACT·820
- 395 第396章 ACT·821
- 396 第397章 ACT·822
- 397 第398章 ACT·823
- 398 第399章 ACT·824
- 399 第400章 ACT·825
- 400 第401章 ACT·826
- 401 第402章 ACT·827
- 402 第403章 ACT·828
- 403 第404章 ACT·829
- 404 第405章 ACT·830
- 405 第406章 ACT·831
- 406 第407章 ACT·832
- 407 第408章 ACT·833
- 408 第409章 ACT·834
- 409 第410章 ACT·835
- 410 第411章 ACT·836
- 411 第412章 ACT·837
- 412 第413章 ACT·838
- 413 第414章 ACT·839
- 414 第415章 ACT·840
- 415 第416章 ACT·841
- 416 第417章 ACT·842
- 417 第418章 ACT·843
- 418 第419章 ACT·844
- 419 第420章 ACT·845
- 420 第421章 ACT·846
- 421 第422章 ACT·847
- 422 第423章 ACT·848
- 423 第424章 ACT·849
- 424 第425章 ACT·850
- 425 第426章 ACT·851
- 426 第427章 ACT·852
- 427 第428章 ACT·853
- 428 第429章 ACT·854
- 429 第430章 ACT·855
- 430 第431章 ACT·856
- 431 第432章 ACT·857
- 432 第433章 ACT·858
- 433 第434章 ACT·859
- 434 第435章 ACT·860
- 435 第436章 ACT·861
- 436 第437章 ACT·862
- 437 第438章 ACT·863
- 438 第439章 ACT·864
- 439 第440章 ACT·865
- 440 第441章 ACT·866
- 441 第442章 ACT·867
- 442 第443章 ACT·868
- 443 第444章 ACT·869
- 444 第445章 ACT·870
- 445 第446章 ACT·871
- 446 第455章 ACT·872
- 447 第456章 ACT·873
- 448 第457章 ACT·874
- 449 第458章 ACT·875
- 450 第460章 ACT·876
- 451 第461章 ACT·877
- 452 第462章 ACT·878
- 453 第463章 ACT·879
- 454 第464章 ACT·880
- 455 第465章 ACT·881
- 456 第466章 ACT·882
- 457 第467章 ACT·883
- 458 第468章 ACT·884
- 459 第469章 ACT·885
- 460 第470章 ACT·886
- 461 第471章 ACT·887
- 462 第472章 ACT·888
- 463 第473章 ACT·889
- 464 第474章 ACT·890
- 465 第475章 ACT·891
- 466 第476章 ACT·892
- 467 第477章 ACT·893
- 468 第478章 ACT·894
隐藏
显示工具栏
93ACT·516
93ACT·516
当山下的人们享受着十月末的凉爽气候时,山上已经升起了火炉。世代生活在烈酒村的巫师们率先迎来冬季,早出晚归的他们早早裹上了厚实的斗篷。六天前,这里迎来了入秋以来的第一场冻雨,年老的村长一直在和远道而来的客人们唠叨这件事。
幸好村民们对老天的变幻莫测已司空见惯,这场突如其来的冻雨并没有造成太大的损失。
“有几家的作物受到了影响,”村长一脸谴责,但是向外人诉说八卦的意味更浓。“那些遭了殃的作物都属于那些好吃懒做的巫师,老实说我一点都不同情他们的遭遇,各位应该看出来了,我们的村民普遍勤恳踏实。”
考察团的巫师们面面相觑,自他们进村以来,偶尔见到几个抽着烟斗的本地人相互调侃着与他们擦肩而过,精神面貌倒是挺向上的,至于勤恳踏实……大家只能从这位村长的滔滔不绝中寻觅,顺便感受一下。
这里保持着相当古老的风貌,但与巴纳巴斯芬克利选择的偏远村落的原始风情截然不同。烈酒村海拔高,山峦跌宕起伏,植被茂盛,林木参天。清澈蓝天投下的阳光,使得漫山遍野的云雾如同一层灰蒙蒙的罩子,每当平地上的人们举目仰望时,谁又能猜出扑朔迷离的山岚后隐藏着另一群人,另一个鲜为人知的世界。
烈酒村的房子很奇特,一些房子的外形和普通的乡村小屋没多大区别——当地村民评价它们乏味之极——更多的村民愿意发挥他们的想象力,满足他们的个人情趣,诸多横七竖八、颠三倒四的作品拔地而起,其中有几栋房子让人不禁联想起韦斯莱家的陋屋。
海姆达尔恍惚觉得自己闯进了一个五彩斑斓但又岌岌可危的积木世界,一砖一瓦皆考验着地心引力的耐心底线。
每家每户的屋后,用石头垒砌起来的猪圈当然不是用来饲养家猪的,不,应该说它们就是用来养猪的,但主要为了掩人耳目,你会发现猪圈有时候是空的。大多数人家利用猪圈养殖巫师世界新开发出的经济牲畜,巨尾兽。
巨尾兽最早是各国魔法部神奇动物管理控制司害虫害兽黑名单上的一员,且名列前茅,不过从古至今遭损失较大的是麻瓜,因为饲养家猪的巫师不多,巫师们更喜欢在林间放养野猪。巨尾兽长的很像发育前的猪仔,它们会偷偷溜进猪圈,混在小猪中偷吃母猪的奶,而且胃口极大,其严重后果就是把属于猪仔的奶水抢光,猪仔饿死。
近些年巫师们渐渐发现了巨尾兽的经济价值,摸索出了养殖方式,它们的肉吃起来很美味,比猪肉的口感紧实清爽,无肥腻感。巨尾兽慢慢取代了猪肉,成了巫师餐桌上的新宠。
守护在猪圈边小憩的雪白猎犬吸引了海姆达尔的注意,忍不住举起相机拍了几张。每天下午,饲养巨尾兽的巫师会在一天中气温最高的时候打开圈门,把巨尾兽放进树林中,原来用来驱赶巨尾兽的雪白猎犬,如今成了牧猪犬。
“这些猎犬来自神奇动物训练中心!”老村长骄傲的大声宣布。
考察团成员们象征性的拍拍手,脸上挂着笑容。与此同时,大家决定提前解散,各自行动。
“我没有看到魁地奇球场。”魁地奇联盟代表和威克多嘀咕。“是不是在村子外?”
巫师棋和高布石的代表也各自转悠,去了解当地巫师对于巫师棋和高布石的参与热情。作为裁判理事会魁地奇裁判部门的代表,威克多自然要和魁地奇联盟的代表一起行动。
这个时候,斯图鲁松室长已经和靠在石墙上休息的村民攀谈起来。科索尔基金会的女巫本来还跟他一起行动,不知什么时候二人走散了,海姆达尔只好自力更生。让海姆达尔泪流满面的是这位村民会讲英语,终于不用连蒙带猜了。
从村民的口中他大致了解了一些情况,这里原本只有三户人家,近十来年来陆续有巫师搬到这儿,村民高兴的宣布他们如今已经是一个二十户的大村子了。
以巫师低微到渺小的出生率,二十户确实是一个很大的村子了。海姆达尔没有进一步的提问,比如是否都是纯血统,这是巫师人口管理部门的工作,他才不去讨这个嫌。海姆达尔顺势奉承了两句,抽着烟斗的村民顿时笑得合不拢嘴,四周飘满了淡淡的青烟,村民马上把孩子们上学的地方指给他看。
近十年才累积起来的二十户巫师家庭的村落,他们当然无法拥有一个徳姆斯特朗。但他们重视教育,还把这件事当成一件大事来处理,愿意出钱请老师,出钱购买教科书,让孩子坐下来吸收知识,这是件相当了不得的成就。
这一次,海姆达尔的奉承发自肺腑。
在海姆达尔的请求下,村民欣然答应让他照相,还兴致勃勃的抱出了昨天才出生的巨尾兽宝宝,叫上妻子,带着白猎犬,俩人俩兽在自家猪圈边留下了蓝天白云之下,那一瞬间的愉悦。
“我们的照片会上报纸吗?”村民问。
海姆达尔摸摸鼻子,“等照片洗出来了,我寄给您。”
村民轻而易举地被转移了注意力,“猫头鹰时常飞不到我们这里,尤其当山里气候变得恶劣的时候,它们只会绕开了飞。”
海姆达尔从容的微微一笑:“我不用猫头鹰。”
“你们在争什么?”
威克多和魁地奇联盟的代表同时回头,看见海姆达尔端着一只小酒杯,笑眯眯的望着他们。
“我们在讨论他们的魁地奇球场在什么方位。”代表说完,眼睛扫向海姆达尔手中的小杯子,鼻孔戏剧性的翕动。“你手上拿的是什么?”
“酒。”海姆达尔美滋滋的啜了一口。
“哪儿弄的?”
“路易斯给的。”
“路易斯?”老爷诧异,这路易斯又是从哪儿冒出来的?
“那位就是。”海姆达尔转身挥挥手,那边的村民路易斯乐呵呵的朝他们招招手。
二人不禁叹气,当他们在这儿互不让路的争论时,人家都开始白吃白喝了。
“我觉得你好像在什么地方都能过的很好。”威克多失笑的摇摇头。
“那是,”海姆达尔伸出左手,比了个健美先生的招牌动作。“我如蒲绒绒般彪悍,前提是必须把我放到人类生活的环境内。”
魁地奇联盟的代表突然说:“你们认识?”
海姆达尔看向威克多,威克多看向代表:“你就当什么都没发现。”
代表沉默片刻,“听说烈酒村的淡水酒很出名。”
“我明白了。”海姆达尔点点头。
两分钟以后,魁地奇联盟的代表满足的长叹一口气,举高小酒杯赞道,“果然非同凡响啊。”
村民夫妇红扑扑的脸上漾起骄傲的笑容。
“我儿子等会儿就回来吃饭了,有什么问题你可以问他,”路易斯热情的招待他们。“中午都在我家吃吧,吃完了让我儿子带你们去学校,他们下午有一堂飞行课。”
那真是再好不过了,三人互相看了眼,点点头。
据说烈酒村的村民招待远道而来的客人时都会去树林里弄一些特产,路易斯也遵照这个不成文的传统,决定在午餐下锅前去林子里兜一圈。
海姆达尔自告奋勇报名跟团。老爷当然不会放他独行,平时看不到就算了,就搁在自己眼皮底下,怎么都不能让他再有闹“失踪”的可能,某室长总让老爷提心吊胆。
路易斯没急着出门,而是转到猪圈里,拿了一只口袋,往里面装了一些晒干的巨尾兽粪便,这些粪便是浇灌作物的天然肥料。海姆达尔问路易斯要用这个做什么,路易斯只是神秘一笑,并不作答。
魁地奇联盟的代表显然是个酒鬼,酒杯一上手就舍不得放下了,三人出门的时候他已经毫不客气的喝了小半瓶。
路易斯带二人抄近路,钻进了遮天蔽日的树林中。路易斯在林地间如履平地,威克多这个从小在山里长大的孩子更是如鱼得水,海姆达尔这个四体不勤的宅男没走几步就被落下一大段。
“要不要背你?”老爷折回去别有用心的问。
海姆达尔断然拒绝,继续吭哧吭哧的朝前进发,威克多知道一旦他牛脾气上来,火龙都拿他没辙,就陪在边上慢慢走。
前面的路易斯已经找到目标,开始动手了。
海姆达尔一看立马来了精神,脚下如有神助,哧溜一下就蹿过去了,这二十米加速度,老爷都自叹弗如。
“轻点。”路易斯对海姆达尔比了个噤声的手势。
海姆达尔和随后赶上的威克多学路易斯那样半蹲,慢慢放低的目光随照射在树干上的一道阳光缓缓下移,他们看见了依附在粗壮树干下的大约二十厘米长的“小人”。
“护树罗锅?!”海姆达尔惊喜的和威克多交换个眼色。
威克多亦翘起了嘴角。
褐色皮肤让它们很难被巫师发现,再加上皮肤上的疙里疙瘩,几乎与树木粗糙不平的表面一般无二,树皮般扁平的脸是它们伪装的最大倚仗,只有那一双亮晶晶的褐色眼珠会在偶然间暴露它们的行踪。
当然,上述一切只针对没有经验的普通巫师,如路易斯这般经验丰富的村民发现它们自是手到擒来。
“您要捉它?”海姆达尔犹豫的问,护树罗锅是树木的守护神,有它们在,对本地的树木生长而言百利而无一害。
“我要让它暂时从那棵树旁移开。”路易斯打开装了巨尾兽粪便的口袋,把口袋里的粪便用力甩到不远处的泥地上。
原本静止不动的小人轻轻抖动了一下,亮晶晶的眼珠灵活的转动起来,很快,它确定了某种让它魂不守舍的来源,它舍弃了树木,朝粪便的方向跑去。
原来那些粪便是用来引开护树罗锅的,海姆达尔恍然大悟,随即奇道,“护树罗锅不是只爱吃土鳖吗?”至少他看的书本里是这么说的。
“还有仙人蛋。”威克多用手拨了拨落在脚边的干燥粪便。“这里面似乎掺杂了土鳖碎粒……”
“这都能看出来?”路易斯咋舌,他可是完全打碎了搅拌进去的。
“我们家是种地的,各种肥料我多少都接触过。”威克多说。
“我要赶紧了,别看那小东西个头不大,胃口却一点都不小。”路易斯在树干上摸索。
海姆达尔踮脚朝护树罗锅那边张望了几眼,又举起相机对了对镜头,发现看不清楚,只得作罢。
“您是说您要用这东西酿酒?”
海姆达尔纳闷的转身,觉得威克多的语调有些异样,他的男朋友无论什么时候都是从容不迫的,怎么声调突然拔高了?旁人或许听不出来,海姆达尔一下就察觉到了,他靠了过去。
“怎么了?”
“路易斯说他们这里都用这种植物酿酒。”威克多面无表情的把手里的一小撮橙色的迷你花菜放到海姆达尔手里,海姆达尔觉得老爷的表情很古怪。
“放了它酒的味道会变得很不错,你们都尝过了不是吗?”路易斯笑了笑。
老爷的表情更怪了。
海姆达尔看了一会儿,把它放在鼻子下嗅了嗅,刚想掰下一点尝尝味道,被老爷阻止了。
“你没看出来吗?我相信等你认出它时就不会想吃它了。”
“这东西很难吃,不过吃完了以后心情会变得很愉快。”路易斯觉得威克多小题大做了,随即想到什么,又道,“不过村子里的其他人吃了以后脾气会变得很糟糕,或者大吵大闹,更厉害点的总想往自己身上丢索命咒,总之,大家的反应不一样。”
难以相信他居然能用如此稀松平常的口吻说出这番话来。
“……渎心草?!”海姆达尔猛地反应过来,惊愕的说。“这是渎心草吗?”
“好像是叫这个名字。”路易斯挠挠后脑勺。“我们村长说曾经有个年迈的巫师无意间路过我们村子,发现了我们用它酿酒,不知道为什么突然一口气提不上来,死了。村长认为这东西在外面可能不是什么好东西,不许我们告诉外村人。”
海姆达尔和威克多均一脸的黑线,“那你为什么告诉我们?”
路易斯哈哈一笑,“因为我忘记了,我们村有好长时间没有接待外来客了。”
“你们可别告诉村长是我说漏了嘴。”路易斯不放心的嘱咐,也许对他来说村长比较可怕。
海姆达尔和威克多继续跟着路易斯在树林中穿梭,寻找其他特产,不过经了刚才这一场“惊吓”,海姆达尔有点提不起劲了。
他小心翼翼的捧着那一小撮渎心草,泪流满面。
“渎心草是制作长生不老药的原材料之一吧?”海姆达尔对威克多嘀咕,生怕自己记错了。
“一百多年前已经绝迹。”威克多补充。“据资料记载,最后一位使用渎心草的巫师是英国的尼可.勒梅,他通过炼金术炼制出了魔法石。”(PS:渎心草部分是我自个儿瞎掰的,看看就算。)
“这里的巫师用它酿酒,而且我刚才还喝了。”海姆达尔麻木的说。“那位代表说不定现在已经喝下去一整瓶了。”
“还有不少。”威克多指指周围的参天大树们。
山下的巫师握着大把金加隆却只能通过看图册意淫,山上的巫师把这无价之宝当普通的药草酿酒。
海姆达尔感叹,“好富足的贫困村,我都想移民了……”
老爷不觉莞尔。
TBC
幸好村民们对老天的变幻莫测已司空见惯,这场突如其来的冻雨并没有造成太大的损失。
“有几家的作物受到了影响,”村长一脸谴责,但是向外人诉说八卦的意味更浓。“那些遭了殃的作物都属于那些好吃懒做的巫师,老实说我一点都不同情他们的遭遇,各位应该看出来了,我们的村民普遍勤恳踏实。”
考察团的巫师们面面相觑,自他们进村以来,偶尔见到几个抽着烟斗的本地人相互调侃着与他们擦肩而过,精神面貌倒是挺向上的,至于勤恳踏实……大家只能从这位村长的滔滔不绝中寻觅,顺便感受一下。
这里保持着相当古老的风貌,但与巴纳巴斯芬克利选择的偏远村落的原始风情截然不同。烈酒村海拔高,山峦跌宕起伏,植被茂盛,林木参天。清澈蓝天投下的阳光,使得漫山遍野的云雾如同一层灰蒙蒙的罩子,每当平地上的人们举目仰望时,谁又能猜出扑朔迷离的山岚后隐藏着另一群人,另一个鲜为人知的世界。
烈酒村的房子很奇特,一些房子的外形和普通的乡村小屋没多大区别——当地村民评价它们乏味之极——更多的村民愿意发挥他们的想象力,满足他们的个人情趣,诸多横七竖八、颠三倒四的作品拔地而起,其中有几栋房子让人不禁联想起韦斯莱家的陋屋。
海姆达尔恍惚觉得自己闯进了一个五彩斑斓但又岌岌可危的积木世界,一砖一瓦皆考验着地心引力的耐心底线。
每家每户的屋后,用石头垒砌起来的猪圈当然不是用来饲养家猪的,不,应该说它们就是用来养猪的,但主要为了掩人耳目,你会发现猪圈有时候是空的。大多数人家利用猪圈养殖巫师世界新开发出的经济牲畜,巨尾兽。
巨尾兽最早是各国魔法部神奇动物管理控制司害虫害兽黑名单上的一员,且名列前茅,不过从古至今遭损失较大的是麻瓜,因为饲养家猪的巫师不多,巫师们更喜欢在林间放养野猪。巨尾兽长的很像发育前的猪仔,它们会偷偷溜进猪圈,混在小猪中偷吃母猪的奶,而且胃口极大,其严重后果就是把属于猪仔的奶水抢光,猪仔饿死。
近些年巫师们渐渐发现了巨尾兽的经济价值,摸索出了养殖方式,它们的肉吃起来很美味,比猪肉的口感紧实清爽,无肥腻感。巨尾兽慢慢取代了猪肉,成了巫师餐桌上的新宠。
守护在猪圈边小憩的雪白猎犬吸引了海姆达尔的注意,忍不住举起相机拍了几张。每天下午,饲养巨尾兽的巫师会在一天中气温最高的时候打开圈门,把巨尾兽放进树林中,原来用来驱赶巨尾兽的雪白猎犬,如今成了牧猪犬。
“这些猎犬来自神奇动物训练中心!”老村长骄傲的大声宣布。
考察团成员们象征性的拍拍手,脸上挂着笑容。与此同时,大家决定提前解散,各自行动。
“我没有看到魁地奇球场。”魁地奇联盟代表和威克多嘀咕。“是不是在村子外?”
巫师棋和高布石的代表也各自转悠,去了解当地巫师对于巫师棋和高布石的参与热情。作为裁判理事会魁地奇裁判部门的代表,威克多自然要和魁地奇联盟的代表一起行动。
这个时候,斯图鲁松室长已经和靠在石墙上休息的村民攀谈起来。科索尔基金会的女巫本来还跟他一起行动,不知什么时候二人走散了,海姆达尔只好自力更生。让海姆达尔泪流满面的是这位村民会讲英语,终于不用连蒙带猜了。
从村民的口中他大致了解了一些情况,这里原本只有三户人家,近十来年来陆续有巫师搬到这儿,村民高兴的宣布他们如今已经是一个二十户的大村子了。
以巫师低微到渺小的出生率,二十户确实是一个很大的村子了。海姆达尔没有进一步的提问,比如是否都是纯血统,这是巫师人口管理部门的工作,他才不去讨这个嫌。海姆达尔顺势奉承了两句,抽着烟斗的村民顿时笑得合不拢嘴,四周飘满了淡淡的青烟,村民马上把孩子们上学的地方指给他看。
近十年才累积起来的二十户巫师家庭的村落,他们当然无法拥有一个徳姆斯特朗。但他们重视教育,还把这件事当成一件大事来处理,愿意出钱请老师,出钱购买教科书,让孩子坐下来吸收知识,这是件相当了不得的成就。
这一次,海姆达尔的奉承发自肺腑。
在海姆达尔的请求下,村民欣然答应让他照相,还兴致勃勃的抱出了昨天才出生的巨尾兽宝宝,叫上妻子,带着白猎犬,俩人俩兽在自家猪圈边留下了蓝天白云之下,那一瞬间的愉悦。
“我们的照片会上报纸吗?”村民问。
海姆达尔摸摸鼻子,“等照片洗出来了,我寄给您。”
村民轻而易举地被转移了注意力,“猫头鹰时常飞不到我们这里,尤其当山里气候变得恶劣的时候,它们只会绕开了飞。”
海姆达尔从容的微微一笑:“我不用猫头鹰。”
“你们在争什么?”
威克多和魁地奇联盟的代表同时回头,看见海姆达尔端着一只小酒杯,笑眯眯的望着他们。
“我们在讨论他们的魁地奇球场在什么方位。”代表说完,眼睛扫向海姆达尔手中的小杯子,鼻孔戏剧性的翕动。“你手上拿的是什么?”
“酒。”海姆达尔美滋滋的啜了一口。
“哪儿弄的?”
“路易斯给的。”
“路易斯?”老爷诧异,这路易斯又是从哪儿冒出来的?
“那位就是。”海姆达尔转身挥挥手,那边的村民路易斯乐呵呵的朝他们招招手。
二人不禁叹气,当他们在这儿互不让路的争论时,人家都开始白吃白喝了。
“我觉得你好像在什么地方都能过的很好。”威克多失笑的摇摇头。
“那是,”海姆达尔伸出左手,比了个健美先生的招牌动作。“我如蒲绒绒般彪悍,前提是必须把我放到人类生活的环境内。”
魁地奇联盟的代表突然说:“你们认识?”
海姆达尔看向威克多,威克多看向代表:“你就当什么都没发现。”
代表沉默片刻,“听说烈酒村的淡水酒很出名。”
“我明白了。”海姆达尔点点头。
两分钟以后,魁地奇联盟的代表满足的长叹一口气,举高小酒杯赞道,“果然非同凡响啊。”
村民夫妇红扑扑的脸上漾起骄傲的笑容。
“我儿子等会儿就回来吃饭了,有什么问题你可以问他,”路易斯热情的招待他们。“中午都在我家吃吧,吃完了让我儿子带你们去学校,他们下午有一堂飞行课。”
那真是再好不过了,三人互相看了眼,点点头。
据说烈酒村的村民招待远道而来的客人时都会去树林里弄一些特产,路易斯也遵照这个不成文的传统,决定在午餐下锅前去林子里兜一圈。
海姆达尔自告奋勇报名跟团。老爷当然不会放他独行,平时看不到就算了,就搁在自己眼皮底下,怎么都不能让他再有闹“失踪”的可能,某室长总让老爷提心吊胆。
路易斯没急着出门,而是转到猪圈里,拿了一只口袋,往里面装了一些晒干的巨尾兽粪便,这些粪便是浇灌作物的天然肥料。海姆达尔问路易斯要用这个做什么,路易斯只是神秘一笑,并不作答。
魁地奇联盟的代表显然是个酒鬼,酒杯一上手就舍不得放下了,三人出门的时候他已经毫不客气的喝了小半瓶。
路易斯带二人抄近路,钻进了遮天蔽日的树林中。路易斯在林地间如履平地,威克多这个从小在山里长大的孩子更是如鱼得水,海姆达尔这个四体不勤的宅男没走几步就被落下一大段。
“要不要背你?”老爷折回去别有用心的问。
海姆达尔断然拒绝,继续吭哧吭哧的朝前进发,威克多知道一旦他牛脾气上来,火龙都拿他没辙,就陪在边上慢慢走。
前面的路易斯已经找到目标,开始动手了。
海姆达尔一看立马来了精神,脚下如有神助,哧溜一下就蹿过去了,这二十米加速度,老爷都自叹弗如。
“轻点。”路易斯对海姆达尔比了个噤声的手势。
海姆达尔和随后赶上的威克多学路易斯那样半蹲,慢慢放低的目光随照射在树干上的一道阳光缓缓下移,他们看见了依附在粗壮树干下的大约二十厘米长的“小人”。
“护树罗锅?!”海姆达尔惊喜的和威克多交换个眼色。
威克多亦翘起了嘴角。
褐色皮肤让它们很难被巫师发现,再加上皮肤上的疙里疙瘩,几乎与树木粗糙不平的表面一般无二,树皮般扁平的脸是它们伪装的最大倚仗,只有那一双亮晶晶的褐色眼珠会在偶然间暴露它们的行踪。
当然,上述一切只针对没有经验的普通巫师,如路易斯这般经验丰富的村民发现它们自是手到擒来。
“您要捉它?”海姆达尔犹豫的问,护树罗锅是树木的守护神,有它们在,对本地的树木生长而言百利而无一害。
“我要让它暂时从那棵树旁移开。”路易斯打开装了巨尾兽粪便的口袋,把口袋里的粪便用力甩到不远处的泥地上。
原本静止不动的小人轻轻抖动了一下,亮晶晶的眼珠灵活的转动起来,很快,它确定了某种让它魂不守舍的来源,它舍弃了树木,朝粪便的方向跑去。
原来那些粪便是用来引开护树罗锅的,海姆达尔恍然大悟,随即奇道,“护树罗锅不是只爱吃土鳖吗?”至少他看的书本里是这么说的。
“还有仙人蛋。”威克多用手拨了拨落在脚边的干燥粪便。“这里面似乎掺杂了土鳖碎粒……”
“这都能看出来?”路易斯咋舌,他可是完全打碎了搅拌进去的。
“我们家是种地的,各种肥料我多少都接触过。”威克多说。
“我要赶紧了,别看那小东西个头不大,胃口却一点都不小。”路易斯在树干上摸索。
海姆达尔踮脚朝护树罗锅那边张望了几眼,又举起相机对了对镜头,发现看不清楚,只得作罢。
“您是说您要用这东西酿酒?”
海姆达尔纳闷的转身,觉得威克多的语调有些异样,他的男朋友无论什么时候都是从容不迫的,怎么声调突然拔高了?旁人或许听不出来,海姆达尔一下就察觉到了,他靠了过去。
“怎么了?”
“路易斯说他们这里都用这种植物酿酒。”威克多面无表情的把手里的一小撮橙色的迷你花菜放到海姆达尔手里,海姆达尔觉得老爷的表情很古怪。
“放了它酒的味道会变得很不错,你们都尝过了不是吗?”路易斯笑了笑。
老爷的表情更怪了。
海姆达尔看了一会儿,把它放在鼻子下嗅了嗅,刚想掰下一点尝尝味道,被老爷阻止了。
“你没看出来吗?我相信等你认出它时就不会想吃它了。”
“这东西很难吃,不过吃完了以后心情会变得很愉快。”路易斯觉得威克多小题大做了,随即想到什么,又道,“不过村子里的其他人吃了以后脾气会变得很糟糕,或者大吵大闹,更厉害点的总想往自己身上丢索命咒,总之,大家的反应不一样。”
难以相信他居然能用如此稀松平常的口吻说出这番话来。
“……渎心草?!”海姆达尔猛地反应过来,惊愕的说。“这是渎心草吗?”
“好像是叫这个名字。”路易斯挠挠后脑勺。“我们村长说曾经有个年迈的巫师无意间路过我们村子,发现了我们用它酿酒,不知道为什么突然一口气提不上来,死了。村长认为这东西在外面可能不是什么好东西,不许我们告诉外村人。”
海姆达尔和威克多均一脸的黑线,“那你为什么告诉我们?”
路易斯哈哈一笑,“因为我忘记了,我们村有好长时间没有接待外来客了。”
“你们可别告诉村长是我说漏了嘴。”路易斯不放心的嘱咐,也许对他来说村长比较可怕。
海姆达尔和威克多继续跟着路易斯在树林中穿梭,寻找其他特产,不过经了刚才这一场“惊吓”,海姆达尔有点提不起劲了。
他小心翼翼的捧着那一小撮渎心草,泪流满面。
“渎心草是制作长生不老药的原材料之一吧?”海姆达尔对威克多嘀咕,生怕自己记错了。
“一百多年前已经绝迹。”威克多补充。“据资料记载,最后一位使用渎心草的巫师是英国的尼可.勒梅,他通过炼金术炼制出了魔法石。”(PS:渎心草部分是我自个儿瞎掰的,看看就算。)
“这里的巫师用它酿酒,而且我刚才还喝了。”海姆达尔麻木的说。“那位代表说不定现在已经喝下去一整瓶了。”
“还有不少。”威克多指指周围的参天大树们。
山下的巫师握着大把金加隆却只能通过看图册意淫,山上的巫师把这无价之宝当普通的药草酿酒。
海姆达尔感叹,“好富足的贫困村,我都想移民了……”
老爷不觉莞尔。
TBC
正在加载...