目录
- 1 2ACT·422
- 2 3ACT·423
- 3 4ACT·424
- 4 5ACT·425
- 5 6ACT·426
- 6 7ACT·427
- 7 8ACT·428
- 8 9ACT·429
- 9 10ACT·430
- 10 11ACT·431
- 11 12ACT·432
- 12 13ACT·433
- 13 14ACT·434
- 14 15ACT·435
- 15 16ACT·436
- 16 17ACT·437
- 17 18ACT·438
- 18 19ACT·439
- 19 20ACT·440
- 20 21ACT·441
- 21 22ACT·442
- 22 23ACT·443
- 23 24ACT·444
- 24 25ACT·445
- 25 26ACT·446
- 26 27ACT·447
- 27 28ACT·448
- 28 29ACT·449
- 29 30ACT·450
- 30 31ACT·451
- 31 32ACT·452+ACT·453
- 32 33ACT·454+ACT·455
- 33 34ACT·456
- 34 35ACT·457
- 35 36ACT·458
- 36 37ACT·459
- 37 38ACT·460
- 38 39ACT·461
- 39 40ACT·462
- 40 41ACT·463
- 41 42ACT·464
- 42 43ACT·465
- 43 44ACT·466
- 44 45ACT·467
- 45 46ACT·468
- 46 47ACT·469
- 47 48ACT·470
- 48 49ACT·471
- 49 50ACT·472
- 50 51ACT·473
- 51 52ACT·474
- 52 53ACT·475
- 53 54ACT·476
- 54 55ACT·477
- 55 56ACT·478
- 56 57ACT·479
- 57 58ACT·480
- 58 59ACT·481
- 59 60ACT·482
- 60 61ACT·483
- 61 62ACT·484
- 62 63ACT·485
- 63 64ACT·486
- 64 65ACT·487
- 65 66ACT·488
- 66 67ACT·489
- 67 68ACT·490
- 68 69ACT·491+ACT·492
- 69 70ACT·493
- 70 71ACT·494
- 71 72ACT·495
- 72 73ACT·496
- 73 74ACT·497
- 74 75ACT·498
- 75 76ACT·499
- 76 77ACT·500
- 77 78ACT·501
- 78 79ACT·502
- 79 80ACT·503
- 80 81ACT·504
- 81 82ACT·505
- 82 83ACT·506
- 83 84ACT·507
- 84 85ACT·508
- 85 86ACT·509
- 86 87ACT·510
- 87 88ACT·511
- 88 89ACT·512
- 89 90ACT·513
- 90 91ACT·514
- 91 92ACT·515
- 92 93ACT·516
- 93 94ACT·517
- 94 95ACT·518
- 95 96ACT·519
- 96 97ACT·520
- 97 98ACT·521
- 98 99ACT·522
- 99 100ACT·523
- 100 101ACT·524
- 101 102ACT·525
- 102 103ACT·526
- 103 104ACT·527
- 104 105ACT·528
- 105 106ACT·529
- 106 107ACT·530
- 107 108ACT·531
- 108 109ACT·532
- 109 110ACT·533
- 110 111ACT·534
- 111 112ACT·535
- 112 113ACT·536
- 113 114ACT·537
- 114 115ACT·538
- 115 116ACT·539
- 116 117ACT·540
- 117 118ACT·541
- 118 119ACT·542
- 119 120ACT·543
- 120 121ACT·544
- 121 122ACT·545
- 122 123ACT·546
- 123 124ACT·547
- 124 125ACT·548
- 125 126ACT·549
- 126 127ACT·550
- 127 128ACT·551
- 128 129ACT·552
- 129 130ACT·553
- 130 131ACT_554
- 131 132ACT·555
- 132 133ACT·556
- 133 134ACT·557
- 134 135ACT·558+ACT·559
- 135 136ACT·560
- 136 137ACT·561
- 137 138ACT·562
- 138 139ACT·563
- 139 140ACT·564
- 140 141ACT·565
- 141 142ACT·566
- 142 143ACT·567
- 143 144ACT·568
- 144 145ACT·569
- 145 146ACT·570
- 146 147ACT·571
- 147 148ACT·572
- 148 149ACT·573
- 149 150ACT·574
- 150 151ACT·575
- 151 152ACT·576
- 152 153ACT·577
- 153 154ACT·578
- 154 155ACT·579
- 155 156ACT·580
- 156 157ACT·581
- 157 158ACT·582
- 158 159ACT·583
- 159 160ACT·584
- 160 161ACT·585
- 161 162ACT·586
- 162 163ACT·587
- 163 164ACT·588
- 164 165ACT·589
- 165 166ACT·590
- 166 167ACT·591
- 167 168ACT·592
- 168 169ACT·593
- 169 170ACT·594
- 170 171ACT·595
- 171 172ACT·596
- 172 173ACT·597
- 173 174ACT·598
- 174 175ACT·599
- 175 176ACT·600
- 176 177ACT·601
- 177 178ACT·602
- 178 179ACT·603
- 179 180ACT·604
- 180 181ACT·605
- 181 182ACT·606
- 182 183ACT·607
- 183 184ACT·608
- 184 185ACT·609
- 185 186ACT·610
- 186 187ACT·611
- 187 188ACT·612
- 188 189ACT·613
- 189 190ACT·614
- 190 191ACT·615
- 191 192ACT·616
- 192 193ACT·617
- 193 194ACT·618
- 194 195ACT·619
- 195 196ACT·620
- 196 197ACT·621
- 197 198ACT·622
- 198 199ACT·623
- 199 200ACT·624
- 200 201ACT·625
- 201 202ACT·626
- 202 203ACT·627
- 203 204ACT·628
- 204 205ACT·629
- 205 206ACT·630
- 206 207ACT·Episode2
- 207 208ACT·631
- 208 209ACT·632
- 209 210ACT·633
- 210 211ACT·634
- 211 212ACT·635
- 212 213ACT·636
- 213 214ACT·637
- 214 215ACT·638
- 215 216ACT·639
- 216 217ACT·640
- 217 218ACT·641
- 218 219ACT·642
- 219 220ACT·643
- 220 221ACT·644
- 221 222ACT·645
- 222 223ACT·646
- 223 224ACT·647
- 224 225ACT·648
- 225 226ACT·649
- 226 227ACT·650
- 227 228ACT·651
- 228 229ACT·652
- 229 230ACT·653
- 230 231ACT·654
- 231 232ACT·655
- 232 233ACT·656
- 233 234ACT·657
- 234 235ACT·658
- 235 236ACT·659
- 236 237ACT·660
- 237 238ACT·661
- 238 239ACT·662
- 239 240ACT·663
- 240 241ACT·664
- 241 242ACT·665
- 242 243ACT·666
- 243 244ACT·667
- 244 245ACT·668
- 245 246ACT·669
- 246 247ACT·670
- 247 248ACT·671
- 248 249ACT·672
- 249 250ACT·673
- 250 251ACT·674
- 251 252ACT·675
- 252 253ACT·676
- 253 254ACT·677
- 254 255ACT·678
- 255 256ACT·679
- 256 257ACT·680
- 257 258ACT·681
- 258 259ACT·682
- 259 260ACT·683
- 260 261ACT·684
- 261 262ACT·685
- 262 263ACT·686
- 263 264ACT·687
- 264 265ACT·688
- 265 266ACT·689
- 266 267ACT·690
- 267 268ACT·691
- 268 269ACT·692
- 269 270ACT·693
- 270 271ACT·694
- 271 272ACT·695
- 272 273ACT·696
- 273 274ACT·697
- 274 275ACT·698
- 275 276ACT·699
- 276 277ACT·700
- 277 278ACT·701
- 278 279ACT·702
- 279 280ACT·703
- 280 281ACT·704
- 281 282ACT·705
- 282 283ACT·706
- 283 284ACT·707
- 284 285ACT·708
- 285 286ACT·709
- 286 287ACT·710
- 287 288ACT·711
- 288 289ACT·712
- 289 290ACT·713
- 290 291ACT·714
- 291 292ACT·715
- 292 293ACT·716
- 293 294ACT·717
- 294 295ACT·718
- 295 296ACT·719
- 296 297ACT·720
- 297 298ACT·721
- 298 299ACT·722
- 299 300ACT·723
- 300 301ACT·724
- 301 302ACT·725
- 302 303ACT·726
- 303 304ACT·727
- 304 305ACT·728
- 305 306ACT·729
- 306 307ACT·730
- 307 308ACT·731
- 308 309ACT·732
- 309 310ACT·733
- 310 311ACT·734
- 311 312ACT·735
- 312 313ACT·736
- 313 314ACT·737
- 314 315ACT·738
- 315 316ACT·739
- 316 317ACT·740
- 317 318ACT·741
- 318 第319章 ACT·743
- 319 第320章 ACT·744
- 320 第321章 ACT·745
- 321 第322章 ACT·746
- 322 第323章 ACT·747
- 323 第324章 ACT·748
- 324 第325章 ACT·749
- 325 第326章 ACT·750
- 326 第327章 ACT·751
- 327 第328章 ACT·752
- 328 第329章 ACT·753
- 329 第330章 ACT·754
- 330 第331章 ACT·755
- 331 第332章 ACT·756
- 332 第333章 ACT·757
- 333 第334章 ACT·758
- 334 第335章 ACT·759
- 335 第336章 ACT·760
- 336 第337章 ACT·761
- 337 第338章 ACT·762
- 338 第339章 ACT·763
- 339 第340章 ACT·764
- 340 第341章 ACT·765
- 341 第342章 ACT·766
- 342 第343章 ACT·767
- 343 第344章 ACT·768
- 344 第345章 ACT·769+ACT·770
- 345 第346章 ACT·771
- 346 第347章 ACT·772
- 347 第348章 ACT·773
- 348 第349章 ACT·774
- 349 第350章 ACT·775
- 350 第351章 ACT·776
- 351 第352章 ACT·777
- 352 第353章 ACT·778
- 353 第354章 ACT·779
- 354 第355章 ACT·780
- 355 第356章 ACT·781
- 356 第357章 ACT·782
- 357 第358章 ACT·783
- 358 第359章 ACT·784
- 359 第360章 ACT·785
- 360 第361章 ACT·786
- 361 第362章 ACT·787
- 362 第363章 ACT·788
- 363 第364章 ACT·789
- 364 第365章 ACT·790
- 365 第366章 ACT·791
- 366 第367章 ACT·792
- 367 第368章 ACT·793
- 368 第369章 ACT·794
- 369 第370章 ACT·795
- 370 第371章 ACT·796
- 371 第372章 ACT·797
- 372 第373章 ACT·798
- 373 第374章 ACT·799
- 374 第375章 ACT·800
- 375 第376章 ACT·801
- 376 第377章 ACT·802
- 377 第378章 ACT·803
- 378 第379章 ACT·804
- 379 第380章 ACT·805
- 380 第381章 ACT·806
- 381 第382章 ACT·807
- 382 第383章 ACT·808
- 383 第384章 ACT·809
- 384 第385章 ACT·810
- 385 第386章 ACT·811
- 386 第387章 ACT·812
- 387 第388章 ACT·813
- 388 第389章 ACT·814
- 389 第390章 ACT·815
- 390 第391章 ACT·816
- 391 第392章 ACT·817
- 392 第393章 ACT·818
- 393 第394章 ACT·819
- 394 第395章 ACT·820
- 395 第396章 ACT·821
- 396 第397章 ACT·822
- 397 第398章 ACT·823
- 398 第399章 ACT·824
- 399 第400章 ACT·825
- 400 第401章 ACT·826
- 401 第402章 ACT·827
- 402 第403章 ACT·828
- 403 第404章 ACT·829
- 404 第405章 ACT·830
- 405 第406章 ACT·831
- 406 第407章 ACT·832
- 407 第408章 ACT·833
- 408 第409章 ACT·834
- 409 第410章 ACT·835
- 410 第411章 ACT·836
- 411 第412章 ACT·837
- 412 第413章 ACT·838
- 413 第414章 ACT·839
- 414 第415章 ACT·840
- 415 第416章 ACT·841
- 416 第417章 ACT·842
- 417 第418章 ACT·843
- 418 第419章 ACT·844
- 419 第420章 ACT·845
- 420 第421章 ACT·846
- 421 第422章 ACT·847
- 422 第423章 ACT·848
- 423 第424章 ACT·849
- 424 第425章 ACT·850
- 425 第426章 ACT·851
- 426 第427章 ACT·852
- 427 第428章 ACT·853
- 428 第429章 ACT·854
- 429 第430章 ACT·855
- 430 第431章 ACT·856
- 431 第432章 ACT·857
- 432 第433章 ACT·858
- 433 第434章 ACT·859
- 434 第435章 ACT·860
- 435 第436章 ACT·861
- 436 第437章 ACT·862
- 437 第438章 ACT·863
- 438 第439章 ACT·864
- 439 第440章 ACT·865
- 440 第441章 ACT·866
- 441 第442章 ACT·867
- 442 第443章 ACT·868
- 443 第444章 ACT·869
- 444 第445章 ACT·870
- 445 第446章 ACT·871
- 446 第455章 ACT·872
- 447 第456章 ACT·873
- 448 第457章 ACT·874
- 449 第458章 ACT·875
- 450 第460章 ACT·876
- 451 第461章 ACT·877
- 452 第462章 ACT·878
- 453 第463章 ACT·879
- 454 第464章 ACT·880
- 455 第465章 ACT·881
- 456 第466章 ACT·882
- 457 第467章 ACT·883
- 458 第468章 ACT·884
- 459 第469章 ACT·885
- 460 第470章 ACT·886
- 461 第471章 ACT·887
- 462 第472章 ACT·888
- 463 第473章 ACT·889
- 464 第474章 ACT·890
- 465 第475章 ACT·891
- 466 第476章 ACT·892
- 467 第477章 ACT·893
- 468 第478章 ACT·894
隐藏
显示工具栏
5ACT·425
5ACT·425
这天下午,在公共休息室内,卡捷宁教授突然对海姆达尔说:“晚上有空吗?请你吃饭。”
海姆达尔奇道,“就我一个?”迟疑的看了看身边的威克多,这位才是第一名。
第一名同志连眼皮里都没动一下。
“我是以我菲利克斯·卡捷宁的私人名义请你,和徳姆斯特朗没关系。”卡捷宁笑道。
海姆达尔还是不太明白,摸摸脑袋,没应声说好,但也没说不好。
所谓无功不受禄,他不好意思去白吃人家的。
“谁说的?!你的功劳大得很。”卡捷宁笑容一敛,正儿八经的说:“你透露给我的信息对我很重要,我打从心底里感激你。”
海姆达尔怔了一怔,随即明白过来,莫非卡捷宁教授指的是通缉令的消红?
看那样子应该就是这事了,可是……海姆达尔更不好意思了,又不是他把卡捷宁教授的通缉令降级的,不过是动动嘴皮子罢了。
卡捷宁教授对他的迟疑视若无睹,又道,“怎么样,给我面子吧,斯图鲁松先生。”
“不敢不敢,”海姆达尔慌忙摇头,沉吟片刻后笑道,“好吧,那我就厚着脸皮承您的情了。”
“这才对嘛!”卡捷宁笑逐颜开。
“我要吃肉。”海姆达尔严肃认真的指出,既然要请,当然要合乎自己的心意。
卡捷宁笑眯眯的说:“没问题,就算你要吃人,我也会想法子替你弄到。”
海姆达尔大吃一惊,“教授,请您珍惜生命!”
“你这是双重标准,动物的生命就不是命了?”
“……可是我吃的时候它们已经是肉了。”
“我也可以给你弄已经是肉的人——”
“教授,我们换个话题好吧?”海姆达尔突地尖叫,一脸惊悚。
卡捷宁禁不住哈哈大笑。
威克多好笑的丢下手里的报纸:“我晚上也要出去一次。”
“有什么事吗?”海姆达尔问。
“有人想见我,约在霍格莫德村。”至少卡片上是这么写的,威克多心想。
海姆达尔点点头,他一向不过问威克多的事业,是的,他理所当然的把这些归纳到与威克多的工作有关的事物中去了。
午后五点左右,三人动身离开了霍格沃茨,并在霍格莫德分道扬镳。
海姆达尔在卡捷宁教授的带领下转道去了爱丁堡,威克多觉得卡捷宁教授这次请客略显劳师动众,或许目的并不单纯,也或许另有隐情。
不过威克多相信卡捷宁不会伤害里格,思虑片刻,他转身朝三把扫帚酒吧走去。
***
隆梅尔举起杯子喝了一口茶,对面坐下一人,他面不改色的继续喝,一丁点问候招呼的意思都没有。
威克多本就不指望他招呼自己,径直拿起茶壶给自己倒满,又把隆梅尔先前看的那份报纸拿起来翻看,尽管这份报纸上午就已经看过了,但是输人不能输阵,他倒要看看谁先沉不住气。
隆梅尔到底没跟他这么幼稚的对峙下去,主席先生没那么多时间可以挥霍。
“找你来想问问里格最近过的怎么样。”隆梅尔开门见山。
“他不是一直在给你写信吗?”威克多放下报纸。
隆梅尔不咸不淡的说:“你也接过他的平安信,会不知道我的心情?”
威克多无言以对。
没错,里格从来都是报喜不报忧,通篇你好,我好,大家好,恨不得在末尾处再来句“世界和平,魔法万岁”。说他敷衍了事吧,他长篇大论叙述他过的到底怎么好,措辞真诚的让看到这信的人都不好意思怀疑他的用心。
但是看完了以后又会哭笑不得,因为你会发现他实际上什么都没讲。
真不知道这种写信风格是怎么形成的。
“到底发生了什么?”隆梅尔说。“我的直觉告诉我,他十有八、九在隐瞒着什么。”
“你的情报系统会查不到?花了钱却得不到有用的东西?这不像你隆梅尔的作风啊!”威克多毫不掩饰对他的虚伪的鄙视。
“花再多的钱也得不到第一手,何必呢。”隆梅尔不为所动。
“所以就找上我?”威克多摊摊手,“很遗憾,我答应过不告诉你。”
威克多那一副眉飞色舞、你奈我何的样子让隆梅尔的眼睛微微眯了一下。
隆梅尔靠在椅背上,身体微微倾斜,右手肘竖起撑住扶手,他用手背抵住脸颊,他把目光放向远处,似乎在沉思什么,又好像什么都没考虑。
隆梅尔·斯图鲁松不是轻言放弃的人,也许什么东西正在酝酿,威克多不由得警觉起来。
不一会儿,仿若凝固成一座雕像的隆梅尔动了,他坐直身体,姿态依旧闲适,表情未曾变化,唯一发生变化的是他的手掌,他的两只手正举着一本相簿。
隆梅尔把簿子竖起,像反映电影般,正对威克多的目光,然后好整以暇的翻页。
威克多的冷漠随那些成像生动的照片开始变得不堪一击,他的注意力好像粘在了上面,无论怎么努力都无法从上面转开分毫。
这些照片拍摄的全是里格,无一例外。
……小小的里格坐在一把椅子上,斯诺从旁边塞过去一只康奈尔郡小精灵玩偶,里格斜眼打量那穿着蓬蓬裙的小精灵布娃娃,目光呆滞,一脸的怀疑和嫌弃。
摄影师抓拍到了这妙趣横生的一幕,可以说,这本照相簿子里陈列的照片都是未能摆对造型的所谓失败品。
威克多再也忍不住了,伸手去抓,隆梅尔一抽手,威克多扑了个空。
威克多抬眼,就看见隆梅尔挥挥手里的相簿,脸上挂着奸计得逞后的可恶笑容。
“你可以讲了。”
我们先不去管老爷后来是如何挣扎,如何奋斗的,咱们把视线转去爱丁堡,看看海姆达尔那里的情况。
***
爱丁堡的冬天气候严寒,白日很短,他们抵达目的地时四野擦黑一片,犹如深夜。
海姆达尔并没有丝毫不习惯,反而有种亲切感,因为徳姆斯特朗终年夜比日长。
踩着铺设着小块花砖的古朴街道,穿过一排排沉淀着历史的斑驳建筑,街两边的小窗烛光摇曳,昏暗的光透过窗户,照的街上憧憧人影忽明忽暗,街道深处隐没在黑暗里,沉静中带着一丝疏离。
他们在一对面目狰狞的砖红色雕像前停下。
雕像后方是一个哥特式的门洞,门洞两边的柱墩和柱头雕饰精美,和这些古老建筑一样华丽但沧桑。
卡捷宁教授拉响了设置在门柱上的挂绳摇铃,铃声响了三下,巨大厚重的门嘎吱的响了,又乓一声关上。
门内的海姆达尔感到关门一刹那地面传来的震动,随之而来的是令人屏息的寂静。
卡捷宁带领他在长长的通道内前进,在这条通道内的回声中,墙壁随步伐逐渐贴近,天花板却变得越来越高耸。幽幽的烛光从顶端洒下,墙壁上奇形怪状的浮雕在它们的世界中神采飞扬,每一双惟妙惟肖的眼神都透着几丝让人毛骨悚然的锐利。
当海姆达尔以为这条道路永无尽头时,前面的卡捷宁突然伸手一握,拉开尽头的门,鼎沸人声扑面而来,海姆达尔一时之间无法适应这突如其来的敞亮,与身后的黑暗一块儿久久沉默不语。
卡捷宁拉着他的手走进房中,在场的绝大多数巫师并不理会,只有最里面的一个角落起了变化,那里坐着四个男人,都是与卡捷宁教授一样须眉花白的老家伙。
其中抽着大烟斗的一名巫师转过脸来,朗笑道,“来了来了。”
另一个身穿皮斗篷的巫师站起来朝卡捷宁招手,笑骂,“这老家伙,说要请客结果最后一个才来。”
剩下那俩虽没有说话,脸上也泛出了淡淡笑容。
“出钱的就是大爷,让你们等怎么了,不乐意自己掏腰包。”卡捷宁大言不惭的走了过去。
四个老家伙倒是没搭理卡捷宁的挑衅,反而齐齐看向他身后的海姆达尔,海姆达尔被他们看得怪不自在的,只好点头笑了笑,心想,卡捷宁教授真会省钱,五个人的生日一起请……
他们在一张小圆桌旁坐下,桌子上放了几瓶火焰威士忌,已经空了一瓶,瓶子边堆满了各色糖果和坚果,还有一摊摊糖纸和果壳,看样子等了有一会儿了。
卡捷宁视若无睹,拿起空杯子给自己倒了一杯酒。
四个老家伙一眨不眨的瞪着海姆达尔,仿佛在看什么奇珍异兽,海姆达尔被他们看得汗毛倒竖,小心翼翼的用手去扯卡捷宁的巫师袍子,让他赶紧承上启下。
卡捷宁被海姆达尔扯的愣了下,而后扫了一圈,貌似恍然大悟,“哦,这就是海姆达尔·斯图鲁松,你们自己认识一下吧。”又对海姆达尔说:“别和他们客气,这帮老混蛋从来不知道客气怎么写。”
“我每次听他说别人不客气,心里就空落落的。”刚才没有说话的二人组中的其中一人摇头感叹。
此人斑白的褐色头发梳理的整整齐齐,身上还喷了好闻的香水,衣着十分光鲜,袍子色泽艳丽,面料上印染着抽象的花纹,奇怪的是与考究的做工极其不协调的是袖子过长,像唱大戏似的。
之后经过观察,海姆达尔明白他的袖子为什么长了,这人的手从来不直接碰触别的东西,无论取拿何物总是用袖子隔一层,可能有点洁癖。
抽烟斗的巫师哈哈一笑,“菲利克斯,还是你给我们做介绍吧,自己吹嘘总比不过听别人吹捧,对吧?”转头看看另仨。
“有道理。”皮斗篷点头附和。
卡捷宁放下酒杯,啼笑皆非,“一群死不要脸的还非要矜持。”
皮斗篷听了就使劲嘘他。
卡捷宁马上伸手一指,对海姆达尔说:“尼古拉·叶若夫,最大的爱好就是收集各种各样的斗篷,是一个斗篷变态。”
皮斗篷,也就是叶若夫的脸一下子就垮下来了。
卡捷宁又指向烟斗巫师,“谢胡·沙加里,没什么个人特色,就是爱抽烟。”
长着一个圆鼻头、肤色黝黑的沙加里立马喷了卡捷宁一脸的烟。
卡捷宁挥开缭绕在眼前的烟雾,从容的续道,“那个爱打扮的花孔雀叫吕克·容克,籍贯法国,你明白的。”
容克大声冷哼,以示不满。
最后,卡捷宁看向始终未发一言的那位,“那个爱吃坚果的沉默寡言叫尼禄·戈尔登。”
正在剥花生的戈尔登顿了一下,但是啥反应都没有,把剥出来的花生仁丢进嘴里,又伸手去拿下一个。
海姆达尔一连四个诚惶诚恐的“久仰”下来,梅林可鉴,他的措辞绝不含任何夸张成分,他是真的久仰大名,只不过久仰在通缉名单上。
这几位都是凶名赫赫的大坏蛋,而且在通缉榜单上名列前茅、历史悠久,要不然也不会留给他深刻的印象。
尤其是最后这位尼禄·戈尔登,身为徳姆斯特朗的学生,对他的大名可谓如雷贯耳。
麻瓜世界有一位享誉国际、饱受争议的大暴君尼禄,他是古罗马帝国朱里亚·克劳狄王朝的最后一任皇帝。
魔法世界同样也有叫尼禄的知名人士,只不过魔法世界出名的尼禄前后共出了俩。前一个卒于十八世纪,著书百余本,一生的奋斗目标就是把高深的天文学普及到世界各地,是后世天文学教育精简派的开山鼻祖。
后一个,也就是眼前这位尼禄·戈尔登了,他曾经是徳姆斯特朗的魔咒学教授,大战后期仓促辞职离校,之后的行踪扑朔迷离,有人传言他贫困潦倒的死于异国街头,还有人说他在某个国家作威作福,答案不一而足。
仅仅作为徳姆斯特朗的魔咒学教授还不至于让他名扬天下,关键在于他有一个很出名的学生,这位学生曾经公开感激尼禄·戈尔登对他的教诲,使他受益匪浅,由此成功制造出了大批让当时的欧罗巴大陆闻风丧胆的阴尸部队。
没错,那个有名的学生叫盖勒特·格林德沃,那个被格林德沃公开尊崇的人生明灯就是尼禄·戈尔登,然后,悲催教授的逃亡生涯就此打开序幕,因为当时被格林德沃折磨的几近疯狂的各国警察部队已经不再按部就班、坦白从宽,而是让你就地投胎。
照这样看来,被学生惦记并不是什么好事,桃李满天下更是一种伤不起的罪。
就在海姆达尔小心观察戈尔登的时候,戈尔登的眼神有那么一瞬的空洞,之后,他抬起头来东张西望,似在努力思考什么,这变化虽然莫名其妙,但让他看上去像个情感丰沛的人类了。
他的目光扫到卡捷宁,陡然瞪眼道,“你什么时候来的?”
海姆达尔瞠目结舌。
卡捷宁淡定的拿起杯子喝了一口,“来了有一会儿了。”
另外三位也是该干嘛还干嘛,似习以为常。
“这小鬼是谁?”戈尔登瞪向海姆达尔。
“海姆达尔·斯图鲁松。”卡捷宁回答。
“哦,就是他啊。”戈尔登点点头,少顷又皱起了眉头,“对了,我要回去上课,”说着还掏出怀表看了眼,大吃一惊,“都这个点了!”说完就要冲出去,被沙加里和叶若夫熟练的拉住,强行摁回座位。
容克抓了把坚果往他手里一塞,“上课不急,你先把这些吃了。”
戈尔登迷茫的坐着,然后安安静静的剥坚果,神情再度变回最初的漠然。
原来那一堆堆坚果就是为他准备的,那些果壳也是他一个人的杰作。
“教授?”海姆达尔去看卡捷宁。
卡捷宁在他耳边说:“别在意,他曾经被他的学生用钻心剜骨折磨过三次,虽然运气好没疯掉,不过脑子偶尔会不太正常,平时基本和常人无异。”
海姆达尔倍受震动,迟疑道,“……格林德沃吗?”
“都过去了。”卡捷宁对他笑了笑,避重就轻。
海姆达尔沉默片刻后说:“戈尔登教授到底多大年纪了?”这位德校前教授可是格林德沃的老师啊,和自己不是一个时代的古董级。
最最可怕的是光从样貌判断,红光满面,神采奕奕,居然比卡捷宁看上去还精神。
“你只要记住一点,他就是个老不死的!”卡捷宁斩钉截铁。
TBC
海姆达尔奇道,“就我一个?”迟疑的看了看身边的威克多,这位才是第一名。
第一名同志连眼皮里都没动一下。
“我是以我菲利克斯·卡捷宁的私人名义请你,和徳姆斯特朗没关系。”卡捷宁笑道。
海姆达尔还是不太明白,摸摸脑袋,没应声说好,但也没说不好。
所谓无功不受禄,他不好意思去白吃人家的。
“谁说的?!你的功劳大得很。”卡捷宁笑容一敛,正儿八经的说:“你透露给我的信息对我很重要,我打从心底里感激你。”
海姆达尔怔了一怔,随即明白过来,莫非卡捷宁教授指的是通缉令的消红?
看那样子应该就是这事了,可是……海姆达尔更不好意思了,又不是他把卡捷宁教授的通缉令降级的,不过是动动嘴皮子罢了。
卡捷宁教授对他的迟疑视若无睹,又道,“怎么样,给我面子吧,斯图鲁松先生。”
“不敢不敢,”海姆达尔慌忙摇头,沉吟片刻后笑道,“好吧,那我就厚着脸皮承您的情了。”
“这才对嘛!”卡捷宁笑逐颜开。
“我要吃肉。”海姆达尔严肃认真的指出,既然要请,当然要合乎自己的心意。
卡捷宁笑眯眯的说:“没问题,就算你要吃人,我也会想法子替你弄到。”
海姆达尔大吃一惊,“教授,请您珍惜生命!”
“你这是双重标准,动物的生命就不是命了?”
“……可是我吃的时候它们已经是肉了。”
“我也可以给你弄已经是肉的人——”
“教授,我们换个话题好吧?”海姆达尔突地尖叫,一脸惊悚。
卡捷宁禁不住哈哈大笑。
威克多好笑的丢下手里的报纸:“我晚上也要出去一次。”
“有什么事吗?”海姆达尔问。
“有人想见我,约在霍格莫德村。”至少卡片上是这么写的,威克多心想。
海姆达尔点点头,他一向不过问威克多的事业,是的,他理所当然的把这些归纳到与威克多的工作有关的事物中去了。
午后五点左右,三人动身离开了霍格沃茨,并在霍格莫德分道扬镳。
海姆达尔在卡捷宁教授的带领下转道去了爱丁堡,威克多觉得卡捷宁教授这次请客略显劳师动众,或许目的并不单纯,也或许另有隐情。
不过威克多相信卡捷宁不会伤害里格,思虑片刻,他转身朝三把扫帚酒吧走去。
***
隆梅尔举起杯子喝了一口茶,对面坐下一人,他面不改色的继续喝,一丁点问候招呼的意思都没有。
威克多本就不指望他招呼自己,径直拿起茶壶给自己倒满,又把隆梅尔先前看的那份报纸拿起来翻看,尽管这份报纸上午就已经看过了,但是输人不能输阵,他倒要看看谁先沉不住气。
隆梅尔到底没跟他这么幼稚的对峙下去,主席先生没那么多时间可以挥霍。
“找你来想问问里格最近过的怎么样。”隆梅尔开门见山。
“他不是一直在给你写信吗?”威克多放下报纸。
隆梅尔不咸不淡的说:“你也接过他的平安信,会不知道我的心情?”
威克多无言以对。
没错,里格从来都是报喜不报忧,通篇你好,我好,大家好,恨不得在末尾处再来句“世界和平,魔法万岁”。说他敷衍了事吧,他长篇大论叙述他过的到底怎么好,措辞真诚的让看到这信的人都不好意思怀疑他的用心。
但是看完了以后又会哭笑不得,因为你会发现他实际上什么都没讲。
真不知道这种写信风格是怎么形成的。
“到底发生了什么?”隆梅尔说。“我的直觉告诉我,他十有八、九在隐瞒着什么。”
“你的情报系统会查不到?花了钱却得不到有用的东西?这不像你隆梅尔的作风啊!”威克多毫不掩饰对他的虚伪的鄙视。
“花再多的钱也得不到第一手,何必呢。”隆梅尔不为所动。
“所以就找上我?”威克多摊摊手,“很遗憾,我答应过不告诉你。”
威克多那一副眉飞色舞、你奈我何的样子让隆梅尔的眼睛微微眯了一下。
隆梅尔靠在椅背上,身体微微倾斜,右手肘竖起撑住扶手,他用手背抵住脸颊,他把目光放向远处,似乎在沉思什么,又好像什么都没考虑。
隆梅尔·斯图鲁松不是轻言放弃的人,也许什么东西正在酝酿,威克多不由得警觉起来。
不一会儿,仿若凝固成一座雕像的隆梅尔动了,他坐直身体,姿态依旧闲适,表情未曾变化,唯一发生变化的是他的手掌,他的两只手正举着一本相簿。
隆梅尔把簿子竖起,像反映电影般,正对威克多的目光,然后好整以暇的翻页。
威克多的冷漠随那些成像生动的照片开始变得不堪一击,他的注意力好像粘在了上面,无论怎么努力都无法从上面转开分毫。
这些照片拍摄的全是里格,无一例外。
……小小的里格坐在一把椅子上,斯诺从旁边塞过去一只康奈尔郡小精灵玩偶,里格斜眼打量那穿着蓬蓬裙的小精灵布娃娃,目光呆滞,一脸的怀疑和嫌弃。
摄影师抓拍到了这妙趣横生的一幕,可以说,这本照相簿子里陈列的照片都是未能摆对造型的所谓失败品。
威克多再也忍不住了,伸手去抓,隆梅尔一抽手,威克多扑了个空。
威克多抬眼,就看见隆梅尔挥挥手里的相簿,脸上挂着奸计得逞后的可恶笑容。
“你可以讲了。”
我们先不去管老爷后来是如何挣扎,如何奋斗的,咱们把视线转去爱丁堡,看看海姆达尔那里的情况。
***
爱丁堡的冬天气候严寒,白日很短,他们抵达目的地时四野擦黑一片,犹如深夜。
海姆达尔并没有丝毫不习惯,反而有种亲切感,因为徳姆斯特朗终年夜比日长。
踩着铺设着小块花砖的古朴街道,穿过一排排沉淀着历史的斑驳建筑,街两边的小窗烛光摇曳,昏暗的光透过窗户,照的街上憧憧人影忽明忽暗,街道深处隐没在黑暗里,沉静中带着一丝疏离。
他们在一对面目狰狞的砖红色雕像前停下。
雕像后方是一个哥特式的门洞,门洞两边的柱墩和柱头雕饰精美,和这些古老建筑一样华丽但沧桑。
卡捷宁教授拉响了设置在门柱上的挂绳摇铃,铃声响了三下,巨大厚重的门嘎吱的响了,又乓一声关上。
门内的海姆达尔感到关门一刹那地面传来的震动,随之而来的是令人屏息的寂静。
卡捷宁带领他在长长的通道内前进,在这条通道内的回声中,墙壁随步伐逐渐贴近,天花板却变得越来越高耸。幽幽的烛光从顶端洒下,墙壁上奇形怪状的浮雕在它们的世界中神采飞扬,每一双惟妙惟肖的眼神都透着几丝让人毛骨悚然的锐利。
当海姆达尔以为这条道路永无尽头时,前面的卡捷宁突然伸手一握,拉开尽头的门,鼎沸人声扑面而来,海姆达尔一时之间无法适应这突如其来的敞亮,与身后的黑暗一块儿久久沉默不语。
卡捷宁拉着他的手走进房中,在场的绝大多数巫师并不理会,只有最里面的一个角落起了变化,那里坐着四个男人,都是与卡捷宁教授一样须眉花白的老家伙。
其中抽着大烟斗的一名巫师转过脸来,朗笑道,“来了来了。”
另一个身穿皮斗篷的巫师站起来朝卡捷宁招手,笑骂,“这老家伙,说要请客结果最后一个才来。”
剩下那俩虽没有说话,脸上也泛出了淡淡笑容。
“出钱的就是大爷,让你们等怎么了,不乐意自己掏腰包。”卡捷宁大言不惭的走了过去。
四个老家伙倒是没搭理卡捷宁的挑衅,反而齐齐看向他身后的海姆达尔,海姆达尔被他们看得怪不自在的,只好点头笑了笑,心想,卡捷宁教授真会省钱,五个人的生日一起请……
他们在一张小圆桌旁坐下,桌子上放了几瓶火焰威士忌,已经空了一瓶,瓶子边堆满了各色糖果和坚果,还有一摊摊糖纸和果壳,看样子等了有一会儿了。
卡捷宁视若无睹,拿起空杯子给自己倒了一杯酒。
四个老家伙一眨不眨的瞪着海姆达尔,仿佛在看什么奇珍异兽,海姆达尔被他们看得汗毛倒竖,小心翼翼的用手去扯卡捷宁的巫师袍子,让他赶紧承上启下。
卡捷宁被海姆达尔扯的愣了下,而后扫了一圈,貌似恍然大悟,“哦,这就是海姆达尔·斯图鲁松,你们自己认识一下吧。”又对海姆达尔说:“别和他们客气,这帮老混蛋从来不知道客气怎么写。”
“我每次听他说别人不客气,心里就空落落的。”刚才没有说话的二人组中的其中一人摇头感叹。
此人斑白的褐色头发梳理的整整齐齐,身上还喷了好闻的香水,衣着十分光鲜,袍子色泽艳丽,面料上印染着抽象的花纹,奇怪的是与考究的做工极其不协调的是袖子过长,像唱大戏似的。
之后经过观察,海姆达尔明白他的袖子为什么长了,这人的手从来不直接碰触别的东西,无论取拿何物总是用袖子隔一层,可能有点洁癖。
抽烟斗的巫师哈哈一笑,“菲利克斯,还是你给我们做介绍吧,自己吹嘘总比不过听别人吹捧,对吧?”转头看看另仨。
“有道理。”皮斗篷点头附和。
卡捷宁放下酒杯,啼笑皆非,“一群死不要脸的还非要矜持。”
皮斗篷听了就使劲嘘他。
卡捷宁马上伸手一指,对海姆达尔说:“尼古拉·叶若夫,最大的爱好就是收集各种各样的斗篷,是一个斗篷变态。”
皮斗篷,也就是叶若夫的脸一下子就垮下来了。
卡捷宁又指向烟斗巫师,“谢胡·沙加里,没什么个人特色,就是爱抽烟。”
长着一个圆鼻头、肤色黝黑的沙加里立马喷了卡捷宁一脸的烟。
卡捷宁挥开缭绕在眼前的烟雾,从容的续道,“那个爱打扮的花孔雀叫吕克·容克,籍贯法国,你明白的。”
容克大声冷哼,以示不满。
最后,卡捷宁看向始终未发一言的那位,“那个爱吃坚果的沉默寡言叫尼禄·戈尔登。”
正在剥花生的戈尔登顿了一下,但是啥反应都没有,把剥出来的花生仁丢进嘴里,又伸手去拿下一个。
海姆达尔一连四个诚惶诚恐的“久仰”下来,梅林可鉴,他的措辞绝不含任何夸张成分,他是真的久仰大名,只不过久仰在通缉名单上。
这几位都是凶名赫赫的大坏蛋,而且在通缉榜单上名列前茅、历史悠久,要不然也不会留给他深刻的印象。
尤其是最后这位尼禄·戈尔登,身为徳姆斯特朗的学生,对他的大名可谓如雷贯耳。
麻瓜世界有一位享誉国际、饱受争议的大暴君尼禄,他是古罗马帝国朱里亚·克劳狄王朝的最后一任皇帝。
魔法世界同样也有叫尼禄的知名人士,只不过魔法世界出名的尼禄前后共出了俩。前一个卒于十八世纪,著书百余本,一生的奋斗目标就是把高深的天文学普及到世界各地,是后世天文学教育精简派的开山鼻祖。
后一个,也就是眼前这位尼禄·戈尔登了,他曾经是徳姆斯特朗的魔咒学教授,大战后期仓促辞职离校,之后的行踪扑朔迷离,有人传言他贫困潦倒的死于异国街头,还有人说他在某个国家作威作福,答案不一而足。
仅仅作为徳姆斯特朗的魔咒学教授还不至于让他名扬天下,关键在于他有一个很出名的学生,这位学生曾经公开感激尼禄·戈尔登对他的教诲,使他受益匪浅,由此成功制造出了大批让当时的欧罗巴大陆闻风丧胆的阴尸部队。
没错,那个有名的学生叫盖勒特·格林德沃,那个被格林德沃公开尊崇的人生明灯就是尼禄·戈尔登,然后,悲催教授的逃亡生涯就此打开序幕,因为当时被格林德沃折磨的几近疯狂的各国警察部队已经不再按部就班、坦白从宽,而是让你就地投胎。
照这样看来,被学生惦记并不是什么好事,桃李满天下更是一种伤不起的罪。
就在海姆达尔小心观察戈尔登的时候,戈尔登的眼神有那么一瞬的空洞,之后,他抬起头来东张西望,似在努力思考什么,这变化虽然莫名其妙,但让他看上去像个情感丰沛的人类了。
他的目光扫到卡捷宁,陡然瞪眼道,“你什么时候来的?”
海姆达尔瞠目结舌。
卡捷宁淡定的拿起杯子喝了一口,“来了有一会儿了。”
另外三位也是该干嘛还干嘛,似习以为常。
“这小鬼是谁?”戈尔登瞪向海姆达尔。
“海姆达尔·斯图鲁松。”卡捷宁回答。
“哦,就是他啊。”戈尔登点点头,少顷又皱起了眉头,“对了,我要回去上课,”说着还掏出怀表看了眼,大吃一惊,“都这个点了!”说完就要冲出去,被沙加里和叶若夫熟练的拉住,强行摁回座位。
容克抓了把坚果往他手里一塞,“上课不急,你先把这些吃了。”
戈尔登迷茫的坐着,然后安安静静的剥坚果,神情再度变回最初的漠然。
原来那一堆堆坚果就是为他准备的,那些果壳也是他一个人的杰作。
“教授?”海姆达尔去看卡捷宁。
卡捷宁在他耳边说:“别在意,他曾经被他的学生用钻心剜骨折磨过三次,虽然运气好没疯掉,不过脑子偶尔会不太正常,平时基本和常人无异。”
海姆达尔倍受震动,迟疑道,“……格林德沃吗?”
“都过去了。”卡捷宁对他笑了笑,避重就轻。
海姆达尔沉默片刻后说:“戈尔登教授到底多大年纪了?”这位德校前教授可是格林德沃的老师啊,和自己不是一个时代的古董级。
最最可怕的是光从样貌判断,红光满面,神采奕奕,居然比卡捷宁看上去还精神。
“你只要记住一点,他就是个老不死的!”卡捷宁斩钉截铁。
TBC
正在加载...